Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
let
it
be,
oh
Oh
lass
es
sein,
oh
Oh
let
it
be,
yeah
Oh
lass
es
sein,
yeah
Yeah
好像很久沒有聽到你的消息了
Yeah,
es
scheint,
als
hätte
ich
lange
nichts
von
dir
gehört
我只希望你能過得很好就好了
Ich
hoffe
nur,
dass
es
dir
gut
geht,
das
ist
alles
謝謝你曾經那麼愛我後來也恨我了
Danke,
dass
du
mich
damals
so
geliebt
und
später
auch
gehasst
hast
不管你怎麼說我怎麼罵我
我都扛了
Egal,
was
du
über
mich
gesagt
hast,
wie
du
mich
beschimpft
hast,
ich
habe
es
ertragen
都是我不好
都是我太花
都是我太瞎
Es
war
alles
meine
Schuld,
ich
war
zu
flatterhaft,
ich
war
zu
blind
可是我從來沒有否認曾經為你瘋狂
Aber
ich
habe
nie
geleugnet,
dass
ich
einst
verrückt
nach
dir
war
那空蕩蕩的房子
只有一張床
Dieses
leere
Haus,
nur
ein
Bett
darin
謝謝你在我最落魄的時候在我身旁
Danke,
dass
du
an
meiner
Seite
warst,
als
ich
am
Tiefpunkt
war
我想讓全世界的人都知道我愛你
Ich
wollte
die
ganze
Welt
wissen
lassen,
dass
ich
dich
liebe
你也讓全世界的人都知道我對不起你
Du
hast
auch
die
ganze
Welt
wissen
lassen,
dass
ich
dir
Unrecht
getan
habe
不是我不夠成熟
而是我就是愛玩
Nicht,
dass
ich
nicht
reif
genug
wäre,
sondern
ich
bin
einfach
verspielt
不是我還沒長大
而是我就是這樣
Nicht,
dass
ich
noch
nicht
erwachsen
wäre,
sondern
ich
bin
einfach
so
不是你想要怎樣我就應該變成怎樣
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
so
werden
sollte,
wie
du
es
willst
不是你每天盼望聖靈就會全身充滿
Es
ist
nicht
so,
dass
du
jeden
Tag
auf
den
Heiligen
Geist
hoffst
und
dann
ganz
erfüllt
wirst
不是你每天禱告每個禮拜去教堂
Es
ist
nicht
so,
dass
du
jeden
Tag
betest,
jede
Woche
zur
Kirche
gehst
把整本聖經讀完人生就會功德圓滿
die
ganze
Bibel
liest
und
das
Leben
dann
vollkommen
wird
Let
it
be
一切都會過去
Lass
es
sein,
alles
wird
vergehen
放下所有仇恨
勇敢活下去
Lass
allen
Hass
los,
lebe
mutig
weiter
回到最初一無所有的自己
Kehre
zurück
zu
dem
Selbst,
das
am
Anfang
nichts
hatte
Let
it
be
沒什麼過不去
Lass
es
sein,
es
gibt
nichts,
was
man
nicht
überwinden
kann
不過就是人生必出的考題
Es
ist
nur
eine
unausweichliche
Prüfung
des
Lebens
最大的敵人永遠都是自己
Der
größte
Feind
ist
immer
man
selbst
讓他去
就讓他去
Lass
es
ziehen,
lass
es
einfach
ziehen
就讓他去
隨風遠去
Lass
es
einfach
ziehen,
mit
dem
Wind
davonziehen
再見吧心魔
再見吧所有想要吞噬我的惡魔
Leb
wohl,
innerer
Dämon,
lebt
wohl,
all
ihr
Dämonen,
die
mich
verschlingen
wollt
我已經受夠
不允許你再干擾我的生活
Ich
habe
genug,
ich
erlaube
euch
nicht
mehr,
mein
Leben
zu
stören
永遠不回頭
浪子要往前走
Niemals
zurückblicken,
der
verlorene
Sohn
muss
vorwärts
gehen
那一片蔚藍充滿白絨雲朵的天空
Dieser
azurblaue
Himmel
voller
weißer,
flauschiger
Wolken
是不是要告訴我至少我們還有夢
Sagt
er
mir
vielleicht,
dass
wir
zumindest
noch
Träume
haben?
是不是非得
經歷過玩命關頭
Muss
man
erst
lebensgefährliche
Situationen
durchmachen?
人才會真正懂得學會珍惜和擁有
Damit
man
wirklich
versteht,
zu
schätzen
und
zu
besitzen?
靈魂才會真正回到最初的初衷
Damit
die
Seele
wirklich
zu
ihrer
ursprünglichen
Absicht
zurückkehrt?
誰在看
喔誰在嘆
Wer
schaut
zu,
oh
wer
seufzt?
喔誰又成了誰的大笑話
Oh
wer
ist
wieder
wessen
großer
Witz
geworden?
誰能夠將心比心
放過自己一馬
Wer
kann
sich
in
andere
hineinversetzen,
sich
selbst
etwas
Milde
gönnen?
一馬當先的衝鋒的沒在怕
Voranstürmen,
ohne
Angst
zu
haben
Let
it
be
一切都會過去
Lass
es
sein,
alles
wird
vergehen
放下所有仇恨
勇敢活下去
Lass
allen
Hass
los,
lebe
mutig
weiter
回到最初一無所有的自己
Kehre
zurück
zu
dem
Selbst,
das
am
Anfang
nichts
hatte
Let
it
be
沒什麼過不去
Lass
es
sein,
es
gibt
nichts,
was
man
nicht
überwinden
kann
不過就是人生必出的考題
Es
ist
nur
eine
unausweichliche
Prüfung
des
Lebens
最大的敵人永遠都是自己
Der
größte
Feind
ist
immer
man
selbst
讓他去
就讓他去
Lass
es
ziehen,
lass
es
einfach
ziehen
就讓他去
隨風遠去
Lass
es
einfach
ziehen,
mit
dem
Wind
davonziehen
讓他去
就讓他去
Lass
es
ziehen,
lass
es
einfach
ziehen
就讓他去
隨風遠去
Lass
es
einfach
ziehen,
mit
dem
Wind
davonziehen
一切都會過去
沒有什麼過不去
Alles
wird
vergehen,
es
gibt
nichts,
was
man
nicht
überwinden
kann
就讓他去
就讓他隨風而去
Lass
es
einfach
ziehen,
lass
es
einfach
mit
dem
Wind
davonziehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skot Suyama, Zai Zai (will Peng), He Xian Xie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.