謝和弦 - 光害 - перевод текста песни на немецкий

光害 - 謝和弦перевод на немецкий




光害
Lichtverschmutzung
再見的時候 你的眼淚一滴都沒有流
Als du Lebewohl sagtest, hast du keine einzige Träne vergossen
想握緊你的手 你卻冷漠的轉身就走
Ich wollte deine Hand festhalten, doch du hast dich kalt abgewandt und bist gegangen
再多也沒用 反正你也不會再為我難過
Mehr zu sagen ist sinnlos, du wirst sowieso nicht mehr meinetwegen traurig sein
在你心門口 最後一次若無其事經過
Ich gehe an der Tür zu deinem Herzen ein letztes Mal vorbei, als wäre nichts geschehen
以後換誰幫你買早餐 換誰陪你上課下班
Wer wird dir in Zukunft Frühstück kaufen? Wer wird dich zum Unterricht und von der Arbeit begleiten?
希望他對你很好 知道你愛遲到 能每天都叫你起床
Ich hoffe, er ist gut zu dir, weiß, dass du gerne zu spät kommst, und kann dich jeden Tag wecken
我們曾一起坐在那片一望無際的星空下
Wir saßen einst zusammen unter diesem endlosen Sternenhimmel
你緊緊抱著我 對我說著 你真的愛我
Du hast mich fest umarmt und mir gesagt, dass du mich wirklich liebst,
不會離開我 而如今你為何要走
dass du mich nicht verlassen wirst. Aber warum willst du jetzt gehen?
我們一起說好編織過的那些枕邊美夢
Die süßen Träume am Kissen, die wir gemeinsam spinnen wollten,
為何滿天的星空 變成幾隻螢火蟲
Warum wurde der sternenübersäte Himmel zu ein paar Glühwürmchen?
一瞬間光害 牠不再閃爍 瀕臨絕種
Ein Moment der Lichtverschmutzung, sie funkeln nicht mehr, vom Aussterben bedroht
再見的時候 你的眼淚一滴都沒有流
Als du Lebewohl sagtest, hast du keine einzige Träne vergossen
想握緊你的手 你卻冷漠的轉身就走
Ich wollte deine Hand festhalten, doch du hast dich kalt abgewandt und bist gegangen
再多也沒用 反正你也不會再為我難過
Mehr zu sagen ist sinnlos, du wirst sowieso nicht mehr meinetwegen traurig sein
在你心門口 最後一次若無其事經過
Ich gehe an der Tür zu deinem Herzen ein letztes Mal vorbei, als wäre nichts geschehen
以後換誰幫你買早餐 換誰陪你上課下班
Wer wird dir in Zukunft Frühstück kaufen? Wer wird dich zum Unterricht und von der Arbeit begleiten?
希望他對你很好 知道你愛遲到 能每天都叫你起床
Ich hoffe, er ist gut zu dir, weiß, dass du gerne zu spät kommst, und kann dich jeden Tag wecken
我們曾一起坐在那片一望無際的星空下
Wir saßen einst zusammen unter diesem endlosen Sternenhimmel
你緊緊抱著我 對我說著 你真的愛我
Du hast mich fest umarmt und mir gesagt, dass du mich wirklich liebst,
不會離開我 而如今你為何要走
dass du mich nicht verlassen wirst. Aber warum willst du jetzt gehen?
我們一起說好編織過的那些枕邊美夢
Die süßen Träume am Kissen, die wir gemeinsam spinnen wollten,
為何滿天的星空 變成幾隻螢火蟲
Warum wurde der sternenübersäte Himmel zu ein paar Glühwürmchen?
一瞬間光害 牠不再閃爍 瀕臨絕種
Ein Moment der Lichtverschmutzung, sie funkeln nicht mehr, vom Aussterben bedroht
再也看不到你的笑容
Ich kann dein Lächeln nicht mehr sehen
而我們的愛 也像那流星雨墜落
Und unsere Liebe ist auch wie ein Sternschnuppenregen gefallen
我們曾一起坐在那片一望無際的星空下
Wir saßen einst zusammen unter diesem endlosen Sternenhimmel
你緊緊抱著我 對我說著 你真的愛我
Du hast mich fest umarmt und mir gesagt, dass du mich wirklich liebst,
不會離開我 而如今你為何要走
dass du mich nicht verlassen wirst. Aber warum willst du jetzt gehen?
我們一起說好編織過的那些枕邊美夢
Die süßen Träume am Kissen, die wir gemeinsam spinnen wollten,
為何滿天的星空 變成幾隻螢火蟲
Warum wurde der sternenübersäte Himmel zu ein paar Glühwürmchen?
一瞬間光害 牠不再閃爍 瀕臨絕種
Ein Moment der Lichtverschmutzung, sie funkeln nicht mehr, vom Aussterben bedroht





Авторы: R-chord


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.