Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大時代的偶像劇
Idoldrama einer großen Ära
大時代的偶像劇
Idoldrama
einer
großen
Ära
我們活在
大時代裡
呼吸來自鐵籠裡的空氣
Wir
leben
in
einer
großen
Ära,
atmen
Luft
aus
einem
eisernen
Käfig
裝模作樣的生命體
沒有自己
沒有自己
Scheinheilige
Lebensformen,
ohne
eigenes
Ich,
ohne
eigenes
Ich
讓我介紹我自己
我叫做謝和弦
Lasst
mich
mich
vorstellen,
ich
heiße
Xie
He
Xian
我想說
哇哩呸
這個浮誇的社會
Ich
will
sagen:
Verdammt
noch
mal!,
diese
protzige
Gesellschaft
一堆白領的大爺
亂砸人民血汗錢
Ein
Haufen
Bonzen
im
weißen
Kragen,
verschwenden
leichtfertig
das
hart
verdiente
Geld
des
Volkes
一到鏡頭面前
一個都比一個還會演
Sobald
eine
Kamera
da
ist,
spielt
einer
besser
als
der
andere
喔以後國民教育可以教拳擊和摔角
Oh,
in
Zukunft
kann
der
nationale
Bildungsplan
Boxen
und
Ringen
lehren
因為想當立法委員的同學會很迫切需要
Denn
Mitschüler,
die
Abgeordnete
werden
wollen,
werden
es
dringend
brauchen
以後公民道德可以廢除不用再教
In
Zukunft
kann
Bürgerkunde
und
Moral
abgeschafft
werden,
muss
nicht
mehr
gelehrt
werden
看電視裡的大人
哪一個有遵循遵照
Schaut
euch
die
Erwachsenen
im
Fernsehen
an,
welcher
hält
sich
daran
他們覺得
反正別人ㄟ子
啊死不完
Sie
denken,
solange
es
die
Kinder
anderer
Leute
sind,
sterben
die
ja
nie
aus
他們覺得
媒體有爆
事情才算大條
Sie
denken,
nur
wenn
die
Medien
berichten,
gilt
die
Sache
als
wichtig
他們覺得
他們的思想
都是最好最聰
Sie
denken,
ihre
Gedanken
sind
immer
die
besten,
die
klügsten
對啦對啦
我們的思想
都是阿貓阿狗
Ja,
ja,
unsere
Gedanken
sind
nur
Katz
und
Hund
我不知道
在哪兒還有
光明的燈塔
Ich
weiß
nicht,
wo
es
noch
einen
leuchtenden
Leuchtturm
gibt
我也不知道
在哪兒邊有快樂的長大
Ich
weiß
auch
nicht,
wo
man
glücklich
aufwachsen
kann
我只知道
我的哥哥爸爸真偉大
Ich
weiß
nur,
mein
Bruder
und
Vater
sind
wirklich
großartig
生活苦哈哈
還得笑哈哈哈哈哈哈
Das
Leben
ist
bitter,
haha,
und
man
muss
trotzdem
lachen,
hahahahahaha
我們活在
大時代裡
呼吸來自鐵籠裡的空氣
Wir
leben
in
einer
großen
Ära,
atmen
Luft
aus
einem
eisernen
Käfig
裝模作樣的生命體
沒有自己
沒有自己
Scheinheilige
Lebensformen,
ohne
eigenes
Ich,
ohne
eigenes
Ich
老爸說經濟不景氣
所以薪水領不多
Papa
sagt,
die
Wirtschaft
ist
schlecht,
deshalb
ist
das
Gehalt
nicht
viel
難道說
搶救經濟
都是唬爛人的噱頭
Ist
es
etwa
so,
dass
die
Rettung
der
Wirtschaft
nur
ein
beschissener
Werbegag
ist,
um
Leute
zu
verarschen?
有錢人
還是每天
時尚
上流人生活
Die
Reichen
leben
immer
noch
jeden
Tag
ihr
modisches
Oberschichtleben
沒錢人
還是每天
紙箱
流落在街頭
Die
Armen
leben
immer
noch
jeden
Tag
mit
Pappkartons,
gestrandet
auf
der
Straße
那些偏遠地區沒有午餐吃的小朋友
Diese
kleinen
Kinder
in
abgelegenen
Gebieten,
die
kein
Mittagessen
haben
在金字塔頂端的你們看到了沒有
Habt
ihr
an
der
Spitze
der
Pyramide
das
gesehen?
我們繳的罰單錢
都跑去哪兒作外匯
Wohin
fließen
all
unsere
Bußgelder
für
Devisengeschäfte?
我們繳的繳稅錢
都跑去哪兒給兌錢
Wohin
fließen
all
unsere
Steuergelder
zur
Veruntreuung?
我知道
時候到了
文宣要多印一些
Ich
weiß,
wenn
die
Zeit
reif
ist,
muss
mehr
Wahlwerbung
gedruckt
werden
我知道
時候到了
旗子要多插一點
Ich
weiß,
wenn
die
Zeit
reif
ist,
müssen
mehr
Flaggen
gehisst
werden
我知道
時候到了
紅包要多褒一些
Ich
weiß,
wenn
die
Zeit
reif
ist,
müssen
mehr
rote
Umschläge
(Bestechungsgelder)
verteilt
werden
我知道
時候到了
白球要多打一點
Ich
weiß,
wenn
die
Zeit
reif
ist,
müssen
mehr
weiße
Bälle
(Golf)
geschlagen
werden
喔人民的保姆
我知道你們也很辛苦
Oh,
ihr
Kindermädchen
des
Volkes,
ich
weiß,
ihr
habt
es
auch
schwer
但是開罰單時
請別像在對犯人審問
Aber
wenn
ihr
Strafzettel
ausstellt,
tut
bitte
nicht
so,
als
würdet
ihr
einen
Verbrecher
verhören
好的保姆
壞的保姆
都請聽清楚
Gute
Kindermädchen,
schlechte
Kindermädchen,
hört
bitte
alle
genau
hin
不要忘了你們的薪水都是我們在支付
Vergesst
nicht,
dass
euer
Gehalt
von
uns
bezahlt
wird
我們活在
大時代裡
呼吸來自鐵籠裡的空氣
Wir
leben
in
einer
großen
Ära,
atmen
Luft
aus
einem
eisernen
Käfig
裝模作樣的生命體
沒有自己
沒有自己
Scheinheilige
Lebensformen,
ohne
eigenes
Ich,
ohne
eigenes
Ich
我們不像你們的兒子女兒
那麼有錢
Wir
sind
nicht
so
reich
wie
eure
Söhne
und
Töchter
可以坐著頭等艙
飛到外國留學
Die
in
der
Ersten
Klasse
sitzen
und
zum
Studieren
ins
Ausland
fliegen
können
教改改到好
我看我都已經80歲
Bis
die
Bildungsreform
gut
ist,
bin
ich
wahrscheinlich
schon
80
Jahre
alt
還要看著我的孫子
跟我受一樣的罪
Und
muss
zusehen,
wie
meine
Enkelkinder
das
gleiche
Leid
ertragen
wie
ich
我犯了什麼罪
因為我是白老鼠
Welches
Verbrechen
habe
ich
begangen?
Weil
ich
ein
Versuchskaninchen
bin?
因為全天下的學生
都被拿來做實驗
Weil
mit
allen
Schülern
auf
der
Welt
Experimente
gemacht
werden?
我的嘴巴很痛
因為嘴巴嘴破
Mein
Mund
tut
weh,
weil
ich
Mundgeschwüre
habe
但這不會阻止我
想要爭氣的念頭
Aber
das
wird
mich
nicht
von
dem
Wunsch
abhalten,
mich
zu
behaupten
就算我
還剩一口氣
也要繼續唸下去
Selbst
wenn
mir
nur
ein
Atemzug
bleibt,
werde
ich
weitermachen
雖然我不知道
這首歌能有什麼效應
Obwohl
ich
nicht
weiß,
welche
Wirkung
dieses
Lied
haben
kann
但是有人聽就好
有人贊同我就好
Aber
Hauptsache,
jemand
hört
zu,
Hauptsache,
jemand
stimmt
mir
zu
還是希望有天
那些
王九
能聽的到
Ich
hoffe
immer
noch,
dass
diese
Mistkerle
es
eines
Tages
hören
werden
報應
報應
一定會有報應
Vergeltung,
Vergeltung,
es
wird
sicher
Vergeltung
geben
我相信
我相信
一定會有真理
Ich
glaube,
ich
glaube,
es
wird
sicher
Wahrheit
geben
報應
報應
一定會有報應
Vergeltung,
Vergeltung,
es
wird
sicher
Vergeltung
geben
我相信
我相信
一定會有真理
Ich
glaube,
ich
glaube,
es
wird
sicher
Wahrheit
geben
我們活在
大時代裡
呼吸來自鐵籠裡的空氣
Wir
leben
in
einer
großen
Ära,
atmen
Luft
aus
einem
eisernen
Käfig
裝模作樣的生命體
沒有自己
沒有自己
Scheinheilige
Lebensformen,
ohne
eigenes
Ich,
ohne
eigenes
Ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R-chord
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.