Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
請你不通嫌棄我
Bitte verachte mich nicht
惦在這個高尚的都市
萬事就要客氣
交朋友就要小心
In
dieser
noblen
Stadt
muss
man
bei
allem
höflich
sein,
beim
Freunde
finden
muss
man
vorsichtig
sein.
永遠不通
將理想放抹記
也已經幾落年
也已經不通再因仔性
Vergiss
niemals
deine
Ideale,
es
sind
schon
etliche
Jahre
vergangen,
ich
darf
nicht
mehr
kindisch
sein.
阿公有交代
阿爸有交代
想厝就要回去
Opa
hat
gesagt,
Papa
hat
gesagt,
wenn
du
Heimweh
hast,
sollst
du
zurückgehen.
坦白來講
我每天麻想要回去
Ehrlich
gesagt,
möchte
ich
auch
jeden
Tag
zurück.
提醒著自己
心內的聲音
鄉下人要有骨氣
Ich
erinnere
mich
selbst,
die
Stimme
in
meinem
Herzen,
Landeier
müssen
Rückgrat
haben.
未來的路
我打死也不放棄
Den
zukünftigen
Weg
gebe
ich
um
keinen
Preis
auf.
你笑我沒氣質
你笑我沒背景
我真正不要緊
Du
lachst
mich
aus,
weil
ich
keinen
Stil
habe,
du
lachst
mich
aus,
weil
ich
keinen
Hintergrund
habe,
das
macht
mir
wirklich
nichts
aus.
請你不通屎臉
請你不通嫌棄我講台語
Bitte
mach
kein
saures
Gesicht,
bitte
verachte
mich
nicht,
weil
ich
Taiwanesisch
spreche.
我麻甘願
吃路邊你講的不衛生
Ich
bin
auch
bereit,
am
Straßenrand
zu
essen,
was
du
unhygienisch
nennst.
真拍謝
我含鐵仔出世
Tut
mir
wirklich
leid,
ich
wurde
mit
dem
Eisenlöffel
im
Mund
geboren.
你笑我沒氣質
你笑我沒背景
我真正不要緊
Du
lachst
mich
aus,
weil
ich
keinen
Stil
habe,
du
lachst
mich
aus,
weil
ich
keinen
Hintergrund
habe,
das
macht
mir
wirklich
nichts
aus.
請你不通屎臉
請你不通嫌棄我講台語
Bitte
mach
kein
saures
Gesicht,
bitte
verachte
mich
nicht,
weil
ich
Taiwanesisch
spreche.
我麻甘願
一世人
永遠勤儉過日子
Ich
bin
auch
bereit,
mein
ganzes
Leben
lang
sparsam
zu
leben.
麻永遠是
溫阿嬤的寶貝
Und
ich
werde
immer
Omas
Liebling
sein.
阿公有交代
阿爸有交代
想厝就要回去
Opa
hat
gesagt,
Papa
hat
gesagt,
wenn
du
Heimweh
hast,
sollst
du
zurückgehen.
坦白來講
我每天麻想要回去
Ehrlich
gesagt,
möchte
ich
auch
jeden
Tag
zurück.
提醒著自己
心內的聲音
鄉下人要有骨氣
Ich
erinnere
mich
selbst,
die
Stimme
in
meinem
Herzen,
Landeier
müssen
Rückgrat
haben.
未來的路
我打死也不放棄
Den
zukünftigen
Weg
gebe
ich
um
keinen
Preis
auf.
你笑我沒氣質
你笑我沒背景
我真正不要緊
Du
lachst
mich
aus,
weil
ich
keinen
Stil
habe,
du
lachst
mich
aus,
weil
ich
keinen
Hintergrund
habe,
das
macht
mir
wirklich
nichts
aus.
請你不通屎臉
請你不通嫌棄我講台語
Bitte
mach
kein
saures
Gesicht,
bitte
verachte
mich
nicht,
weil
ich
Taiwanesisch
spreche.
我麻甘願
吃路邊你講的不衛生
Ich
bin
auch
bereit,
am
Straßenrand
zu
essen,
was
du
unhygienisch
nennst.
真拍謝
我含鐵仔出世
Tut
mir
wirklich
leid,
ich
wurde
mit
dem
Eisenlöffel
im
Mund
geboren.
你笑我沒氣質
你笑我沒背景
我真正不要緊
Du
lachst
mich
aus,
weil
ich
keinen
Stil
habe,
du
lachst
mich
aus,
weil
ich
keinen
Hintergrund
habe,
das
macht
mir
wirklich
nichts
aus.
請你不通屎臉
請你不通嫌棄我講台語
Bitte
mach
kein
saures
Gesicht,
bitte
verachte
mich
nicht,
weil
ich
Taiwanesisch
spreche.
我麻甘願
一世人
永遠勤儉過日子
Ich
bin
auch
bereit,
mein
ganzes
Leben
lang
sparsam
zu
leben.
麻永遠是
溫阿嬤的寶貝
Und
ich
werde
immer
Omas
Liebling
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R-chord
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.