謝和弦 - 那不是雪中紅 - перевод текста песни на немецкий

那不是雪中紅 - 謝和弦перевод на немецкий




那不是雪中紅
Das ist kein Rot im Schnee
雨下的如此狼狽
Der Regen fällt so elend
冷風吹的心兒碎
Der kalte Wind bläst, das Herz zerbricht
無邊的思念 無際的黑夜
Grenzenlose Sehnsucht, endlose Nacht
而你不在身邊
Und du bist nicht an meiner Seite
既然我們都已經分開
Oh, da wir uns schon getrennt haben
就不要再責怪誰
Lass uns niemanden mehr beschuldigen
誰會在你的身邊 我都無所謂
Wer an deiner Seite sein wird, ist mir egal
只要你過的OK
Solange es dir gut geht
你說 不過是一場夢
Du sagtest, es war nur ein Traum
夢醒了之後 我們都要學會看透
Nach dem Erwachen aus dem Traum müssen wir lernen, klarzusehen
那是血在流 那不是雪中紅
Das ist Blut, das fließt, das ist kein Rot im Schnee
快別告訴我 你說你不會痛
Sag mir bloß nicht, du sagst, es tut dir nicht weh
玫瑰花凋落 都成了雪中紅
Verwelkte Rosen werden alle zu Rot im Schnee
你的唇 不再有 你的手 不再握
Deine Lippen, nicht mehr da, deine Hand, nicht mehr gehalten
當我睜開雙眼 化為烏有
Wenn ich meine Augen öffne, löst sich alles in Nichts auf
大雨下得如此狼狽為奸
Der starke Regen fällt so unbarmherzig
連冷風都要讓心兒碎的哀屍遍野
Selbst der kalte Wind will das Herz völlig zerbrechen
無邊的思念 無際的黑夜
Grenzenlose Sehnsucht, endlose Nacht
你早已不在身邊
Du bist schon lange nicht mehr an meiner Seite
既然我們分開了 就不要再吵了
Oh, da wir uns getrennt haben, lass uns nicht mehr streiten
只要你答應我 你會過的好就好了
Versprich mir nur, dass es dir gut gehen wird, das genügt
你說過 那不過就是一場太美麗的夢
Du sagtest, das war nur ein allzu schöner Traum
至少我們愛過
Wenigstens haben wir geliebt
學會放手 學會看透 學會看你遠走
Oh, lernen loszulassen, lernen durchzublicken, lernen, dich gehen zu sehen
只是我的心 還沒有做好 準備接受
Nur mein Herz ist noch nicht bereit, es zu akzeptieren
那是血在流 那不是雪中紅
Das ist Blut, das fließt, das ist kein Rot im Schnee
快別告訴我 你說你不會痛
Sag mir bloß nicht, du sagst, es tut dir nicht weh
玫瑰花凋落 都成了雪中紅
Verwelkte Rosen werden alle zu Rot im Schnee
你的唇 不再有 你的手 不再握
Deine Lippen, nicht mehr da, deine Hand, nicht mehr gehalten
當我睜開雙眼 化為烏有
Wenn ich meine Augen öffne, löst sich alles in Nichts auf
那是血在流 那不是雪中紅
Das ist Blut, das fließt, das ist kein Rot im Schnee
快別告訴我 你說你不會痛
Sag mir bloß nicht, du sagst, es tut dir nicht weh
玫瑰花凋落 都成了雪中紅
Verwelkte Rosen werden alle zu Rot im Schnee
你的唇 不再有 你的手 不再握
Deine Lippen, nicht mehr da, deine Hand, nicht mehr gehalten
當我睜開雙眼 化為烏有
Wenn ich meine Augen öffne, löst sich alles in Nichts auf
那是血在流 那不是雪中紅
Das ist Blut, das fließt, das ist kein Rot im Schnee
快別告訴我 你說你不會痛
Sag mir bloß nicht, du sagst, es tut dir nicht weh
玫瑰花凋落 都成了雪中紅
Verwelkte Rosen werden alle zu Rot im Schnee
你的唇 不再有 你的手 不再握
Deine Lippen, nicht mehr da, deine Hand, nicht mehr gehalten
當我睜開雙眼 化為烏有
Wenn ich meine Augen öffne, löst sich alles in Nichts auf





Авторы: Suyama Skot, Xie He-xian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.