謝天華 - 獨行 - (劇集「潛行狙擊」主題曲) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 謝天華 - 獨行 - (劇集「潛行狙擊」主題曲)




任誰亦可信任我可背叛我再指罵
Любой может доверять мне, но я могу предать себя и снова отругать.
汗流下高貴沒有底線自然沒有吧
Под потоотделением нет нижней границы, естественно, нет нижней границы, верно?
名字你記住了 對或錯就不必記住
Вам не нужно запоминать имя, правильно вы его запомнили или неправильно.
來讓我每步也走得 自如
Чтобы заставить меня свободно ходить на каждом шагу этого пути
前面有一片 空白 讓我作主
Передо мной пустота, позволь мне быть хозяином
填下最自我的 拿出生死不怕輸
Заполняйте самые эгоцентричные, выносите жизнь и смерть, не боясь потерять
任誰亦可信任我可背叛我再指罵
Любой может доверять мне, но я могу предать себя и снова отругать.
汗流下高貴沒有底線自然沒有吧
Под потоотделением нет нижней границы, естественно, нет нижней границы, верно?
誰能代我算真假 誰來定性好與差
Кто может вычислить правду или ложь от моего имени, и кто будет судить о хорошем и плохом?
無人像我日夜也可以 橫跨
Никто не может пересекать день и ночь так, как я
名字你記住了 看著我別分黑與白
Ты помнишь это имя, посмотри на меня, не делай различия между черным и белым.
來讓我進或退不需 計畫
Приходи и впусти меня или выпусти без плана
前面變得太複雜 沒法探測
Фронт становится слишком сложным для обнаружения
仍未怕在最終 迷失於這光與黑
Все еще не боишься потеряться в этом свете и темноте в конце концов
任誰亦可信任我可背叛我再指罵
Любой может доверять мне, но я могу предать себя и снова отругать.
汗流下高貴沒有底線自然沒有吧
Под потоотделением нет нижней границы, естественно, нет нижней границы, верно?
誰能代我算真假 誰來定性好與差
Кто может вычислить правду или ложь от моего имени, и кто будет судить о хорошем и плохом?
從來就算自視也總有 誤差
Даже если вы посмотрите на себя, всегда есть ошибка.
臉龐上哭笑沒有 功過沒興趣寫下
Слезы и смех на его лице, никаких заслуг, никакого интереса к записи.
汗流下高貴沒有底線自然沒有吧
Под потоотделением нет нижней границы, естественно, нет нижней границы, верно?
誰能代我算真假 誰來定性好與差
Кто может вычислить правду или ложь от моего имени, и кто будет судить о хорошем и плохом?
無人是我 就讓我一個回家
Если никто не является мной, отпусти меня домой одного.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.