滄海遺珠 -
劉浩龍
,
謝安琪
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大眾也喜歡珠光寶氣
Alle
mögen
den
Glanz
von
Juwelen,
沒有空完全明白你的美
haben
keine
Zeit,
deine
Schönheit
ganz
zu
verstehen.
只得我
望見你
關起了心扉
Nur
ich
sehe
dich,
wie
du
dein
Herz
verschließt,
猶如合上
貝殼的傳奇
wie
die
Legende
einer
sich
schließenden
Muschel.
若世間疏忽
從未細味
Wenn
die
Welt
dich
übersieht,
dich
nie
zu
schätzen
weiß,
讓那些蠢人
庸人嫌棄你
lass
jene
Dummköpfe,
jene
Banausen
dich
verachten.
切莫讓人
影響了你
信仰你的真理
Lass
dich
von
niemandem
beeinflussen,
glaube
an
deine
Wahrheit.
如滄海深處
埋藏著遺珠
Wie
eine
verborgene
Perle,
tief
im
Ozean
vergraben,
其實你好處
個個也不知
deine
Vorzüge
kennt
eigentlich
niemand.
唯獨我先可以
明白上帝構思
Nur
ich
allein
kann
Gottes
Plan
verstehen,
於沙礫裡
找到
璀璨珍珠
im
Sand
die
strahlende
Perle
zu
finden.
人家冤枉你
平凡悶孩子
Man
tut
dir
Unrecht,
nennt
dich
gewöhnlich
und
langweilig,
但是你心事
我不信
無聊沒意思
doch
deine
Gedanken,
ich
glaube
nicht,
dass
sie
banal
und
sinnlos
sind.
沒有人識得欣賞
但天知
誰可以
Niemand
weiß
dich
zu
schätzen,
doch
der
Himmel
weiß,
wer
es
kann.
大概這種
非一般的美
Vielleicht
ist
diese
ungewöhnliche
Schönheit
so,
慧眼太少
旁人未讚賞你
dass
es
zu
wenige
Kennerblicke
gibt,
andere
loben
dich
nicht.
因此你
極客氣
差點算謙卑
Deshalb
bist
du
äußerst
höflich,
fast
schon
bescheiden,
從來沒對
愛
有所預期
hast
nie
etwas
von
der
Liebe
erwartet.
若世界疏忽
從未細味
Wenn
die
Welt
dich
übersieht,
dich
nie
zu
schätzen
weiß,
讓那些蠢人
庸人忘記你
lass
jene
Dummköpfe,
jene
Banausen
dich
vergessen.
要是別人
都不愛你
有我這邊等你
Sollten
dich
andere
nicht
lieben,
hier
warte
ich
auf
dich.
如滄海深處
埋藏著遺珠
Wie
eine
verborgene
Perle,
tief
im
Ozean
vergraben,
其實你好處
個個也不知
deine
Vorzüge
kennt
eigentlich
niemand.
唯獨我先可以
明白上帝構思
Nur
ich
allein
kann
Gottes
Plan
verstehen,
於沙礫裡
找到
璀璨珍珠
im
Sand
die
strahlende
Perle
zu
finden.
人家冤枉你
平凡悶孩子
Man
tut
dir
Unrecht,
nennt
dich
gewöhnlich
und
langweilig,
但是你心事
我不信
無聊沒意思
doch
deine
Gedanken,
ich
glaube
nicht,
dass
sie
banal
und
sinnlos
sind.
沒有人識得欣賞
但天知
誰可以
Niemand
weiß
dich
zu
schätzen,
doch
der
Himmel
weiß,
wer
es
kann.
你是誰
你是誰
可有地方發亮
Wer
bist
du?
Wer
bist
du?
Gibt
es
einen
Ort,
wo
du
strahlen
kannst?
旁人忙著誇獎色相
Andere
sind
damit
beschäftigt,
äußere
Schönheit
zu
preisen,
沒有空管你的修養
唯獨我
留下拍掌
haben
keine
Zeit
für
deine
Kultiviertheit.
Nur
ich
bleibe
und
applaudiere.
如滄海深處
埋藏著遺珠
Wie
eine
verborgene
Perle,
tief
im
Ozean
vergraben,
其實你好處
個個也不知
deine
Vorzüge
kennt
eigentlich
niemand.
唯獨我先可以
明白上帝構思
Nur
ich
allein
kann
Gottes
Plan
verstehen,
於沙礫裡
找到
璀璨珍珠
im
Sand
die
strahlende
Perle
zu
finden.
人家冤枉你
平凡悶孩子
Man
tut
dir
Unrecht,
nennt
dich
gewöhnlich
und
langweilig,
但是你心事
我不信
無聊沒意思
doch
deine
Gedanken,
ich
glaube
nicht,
dass
sie
banal
und
sinnlos
sind.
就算誰都不欣賞
但偏偏
我可以
Selbst
wenn
niemand
dich
schätzt,
aber
gerade
ich
kann
es.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guo Wei Xie, Tse Kwok Wai, Wei Wen Huang, Xie Guo Wei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.