Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青春無晦(謝安琪、陳奕迅)
Ungetrübte
Jugend
(謝安琪
feat.
陳奕迅)
像
天空聲音威脅你吧
Als
ob
die
Stimme
des
Himmels
dich
bedroht
一句一句天氣差
Satz
für
Satz,
das
Wetter
ist
schlecht
將你心中天使都悲觀化
Macht
den
Engel
in
deinem
Herzen
pessimistisch
若
推開窗紗跟我對話
Wenn
du
den
Fenstervorhang
öffnest
und
mit
mir
sprichst
總有光線可種花
Gibt
es
immer
Licht,
um
Blumen
zu
pflanzen
一棵鬱金香送你沒代價
Eine
Tulpe
schenke
ich
dir,
ohne
Kosten
活著心聲亦動聽(天不怕)
Lebendig
klingt
auch
das
Herz
schön
(Keine
Angst)
實驗歌聲亦動聽(信任你眼睛)
Auch
experimenteller
Gesang
klingt
schön
(Vertrau
deinen
Augen)
活著哭聲亦動聽(天不怕)
Auch
lebendiges
Weinen
klingt
schön
(Keine
Angst)
實在的不是幻聽(你別要信命)
Es
ist
real,
keine
Halluzination
(Glaub
nicht
an
das
Schicksal)
像
先生聲音給你訓話
Als
ob
die
Stimme
des
Lehrers
dich
tadelt
功課差要處決嗎
Schlechte
Hausaufgaben,
musst
du
bestraft
werden?
迫於瑟縮書桌諸多牽掛
Gezwungen,
dich
am
Schreibtisch
zu
kauern,
voller
Sorgen
若
鬆開書包跟我對話
Wenn
du
den
Schulranzen
ablegst
und
mit
mir
sprichst
不要隱閉於你家
Versteck
dich
nicht
in
deinem
Haus
衝出溫室不致過度害怕
Brich
aus
dem
Treibhaus
aus,
um
nicht
übermäßig
ängstlich
zu
sein
活著心聲亦動聽(天不怕)
Lebendig
klingt
auch
das
Herz
schön
(Keine
Angst)
實驗歌聲亦動聽(信任你眼睛)
Auch
experimenteller
Gesang
klingt
schön
(Vertrau
deinen
Augen)
活著哭聲亦動聽(天不怕)
Auch
lebendiges
Weinen
klingt
schön
(Keine
Angst)
實在的不是幻聽(你別要信命)
Es
ist
real,
keine
Halluzination
(Glaub
nicht
an
das
Schicksal)
像
公司聲音鞭撻你吧
Als
ob
die
Stimme
der
Firma
dich
auspeitscht
工作差要解雇嗎
Schlechte
Arbeit,
musst
du
gefeuert
werden?
心裡的機關槍天天轟炸
Das
Maschinengewehr
im
Herzen
bombardiert
täglich
若
開開燈泡跟我對話
Wenn
du
das
Licht
anmachst
und
mit
mir
sprichst
總有方法解決它
Es
gibt
immer
einen
Weg,
es
zu
lösen
青春烏絲給你再度活化
Deine
Jugendkraft
wird
für
dich
neu
belebt
活著心聲亦動聽(天不怕)
Lebendig
klingt
auch
das
Herz
schön
(Keine
Angst)
實驗歌聲亦動聽(信任你眼睛)
Auch
experimenteller
Gesang
klingt
schön
(Vertrau
deinen
Augen)
活著哭聲亦動聽(天不怕)
Auch
lebendiges
Weinen
klingt
schön
(Keine
Angst)
實在的不是幻聽(你別要信命)
Es
ist
real,
keine
Halluzination
(Glaub
nicht
an
das
Schicksal)
活著心聲亦動聽(天不怕)
Lebendig
klingt
auch
das
Herz
schön
(Keine
Angst)
實驗歌聲亦動聽(信任你眼睛)
Auch
experimenteller
Gesang
klingt
schön
(Vertrau
deinen
Augen)
活著哭聲亦動聽(天不怕)
Auch
lebendiges
Weinen
klingt
schön
(Keine
Angst)
實在的不是幻聽(你別要信命)
Es
ist
real,
keine
Halluzination
(Glaub
nicht
an
das
Schicksal)
你信命
你要信命
你別要信命
Du
glaubst
ans
Schicksal,
du
willst
ans
Schicksal
glauben,
glaub
ja
nicht
ans
Schicksal!
信任你眼睛
天不怕
Vertrau
deinen
Augen,
keine
Angst!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Jie Wu
Альбом
青春無晦
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.