Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
走在鐵路旁 (修復版)
Am Bahngleis entlang (Restaurierte Version)
走在铁路旁
我背着吉他
Ich
gehe
am
Bahngleis
entlang,
meine
Gitarre
auf
dem
Rücken
芦花低头笑呀
青蛙抬头望
Schilfblüten
neigen
lächelnd
den
Kopf,
Frösche
schauen
empor
一句一句和呀
一声一声唱
Strophe
für
Strophe
im
Einklang,
Ton
für
Ton
singe
ich
蜗牛慢吞吞呀
漫步夕阳下
Schnecken,
ganz
langsam,
schlendern
im
Abendrot
dahin
走在铁路旁
我弹著吉他
Ich
gehe
am
Bahngleis
entlang,
spiele
meine
Gitarre
老牛对我望呀
和风来作伴
Die
alte
Kuh
blickt
mich
an,
der
sanfte
Wind
ist
mein
Begleiter
一步一步走呀
一声一声唱
Schritt
für
Schritt
gehe
ich,
Ton
für
Ton
singe
ich
炊烟多潇洒呀
陪我走回家
Der
Rauch
aus
dem
Schornstein,
so
unbeschwert,
begleitet
mich
heimwärts
蜗牛慢吞吞呀
漫步夕阳下
Schnecken,
ganz
langsam,
schlendern
im
Abendrot
dahin
蜗牛慢吞吞呀
漫步夕阳下
Schnecken,
ganz
langsam,
schlendern
im
Abendrot
dahin
走在铁路旁
我背着吉他
Ich
gehe
am
Bahngleis
entlang,
meine
Gitarre
auf
dem
Rücken
芦花低头笑呀
青蛙抬头望
Schilfblüten
neigen
lächelnd
den
Kopf,
Frösche
schauen
empor
一句一句和呀
一声一声唱
Strophe
für
Strophe
im
Einklang,
Ton
für
Ton
singe
ich
蜗牛慢吞吞呀
漫步夕阳下
Schnecken,
ganz
langsam,
schlendern
im
Abendrot
dahin
走在铁路旁
我弹著吉他
Ich
gehe
am
Bahngleis
entlang,
spiele
meine
Gitarre
老牛对我望呀
和风来作伴
Die
alte
Kuh
blickt
mich
an,
der
sanfte
Wind
ist
mein
Begleiter
一步一步走呀
一声一声唱
Schritt
für
Schritt
gehe
ich,
Ton
für
Ton
singe
ich
炊烟多潇洒呀
陪我走回家
Der
Rauch
aus
dem
Schornstein,
so
unbeschwert,
begleitet
mich
heimwärts
蜗牛慢吞吞呀
漫步夕阳下
Schnecken,
ganz
langsam,
schlendern
im
Abendrot
dahin
蜗牛慢吞吞呀
漫步夕阳下
Schnecken,
ganz
langsam,
schlendern
im
Abendrot
dahin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 佚名
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.