謝金燕 feat. 楊宗憲 - 癡情一場空 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 謝金燕 feat. 楊宗憲 - 癡情一場空




癡情一場空
Безнадежная любовь
欲來離開腳步重
Уходя, ноги тяжелеют,
暗淡的心走叨藏
Потускневшее сердце, куда его спрятать?
越頭不敢看妳的人
Не смею оглянуться на тебя,
驚妳知影阮苦痛
Боюсь, что ты увидишь мою боль.
為著無緣初戀夢
Ради несбывшейся первой любви,
忍著悲哀來相送
Скрывая печаль, провожаю тебя.
牽妳的手不甘放
Не хочу отпускать твою руку,
我的人生全無望
Моя жизнь потеряла всякую надежду.
愛你愛甲 心肝已經空
Ах, любя тебя, сердце опустело,
我瞭解你的心怎樣 也是袂震擱袂動
Я понимаю, что твое сердце не дрогнет и не тронется.
我無飲也茫茫 心頭亂葱葱
Я трезва, но словно пьяна, в душе сплошной хаос,
命運創治咱兩人
Судьба сыграла с нами обоими.
無奈猶原一場夢
Увы, все это лишь сон,
痴情換作一場空
И преданность обратилась в пустоту.
為著無緣初戀夢
Ради несбывшейся первой любви,
忍著悲哀來相送
Скрывая печаль, провожаю тебя.
牽妳的手不甘放
Не хочу отпускать твою руку,
我的人生全無望
Моя жизнь потеряла всякую надежду.
愛你愛甲 心肝已經空
Ах, любя тебя, сердце опустело,
我瞭解你的心怎樣 也是袂震擱袂動
Я понимаю, что твое сердце не дрогнет и не тронется.
我無飲也茫茫 心頭亂葱葱
Я трезва, но словно пьяна, в душе сплошной хаос,
命運創治咱兩人
Судьба сыграла с нами обоими.
無奈猶原一場夢
Увы, все это лишь сон,
痴情換作一場空
И преданность обратилась в пустоту.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.