謝霆鋒 - 别来无恙 - перевод текста песни на немецкий

别来无恙 - 謝霆鋒перевод на немецкий




别来无恙
Alles Wohlauf
凌晨和長夜天空 也一樣
Ob Morgengrauen oder tiefe Nacht, der Himmel ist derselbe
這裡和南極的星星 都會發光
Die Sterne hier und am Südpol, sie alle leuchten
從前前日到今天 也不變樣
Von eh und je bis heute, nichts hat sich geändert
任何事或物 從沒法更改這狀況
Nichts und niemand kann diesen Zustand je ändern
我會永遠欣賞妳 任何模樣
Ich werde dich immer bewundern, in jeder Gestalt
我會永遠喜歡妳 符合心中的理想與眼光
Ich werde dich immer lieben, du entsprichst meinem Ideal und meiner Vorstellung
為妳 我在哪樣情況 營造出美麗印象
Für dich schaffe ich, egal in welcher Lage, stets einen schönen Anblick
無論哪次我與妳再相見 別來無恙
Wann immer ich dich wiedersehe, hoffe ich, es geht dir gut
沒有 半路感受迷惘 從來心態都一樣
Kein Zögern auf halbem Weg, meine Haltung war stets dieselbe
無論世事怎樣變 路會是近或遠
Egal wie die Welt sich wandelt, ob der Weg nah ist oder fern
朝著妳所在那一方 是我方向
Dorthin, wo du bist, führt mein Weg
我會永遠欣賞妳 任何模樣
Ich werde dich immer bewundern, in jeder Gestalt
我會永遠喜歡妳 符合心中的理想與眼光
Ich werde dich immer lieben, du entsprichst meinem Ideal und meiner Vorstellung
為妳 我在哪樣情況 營造出美麗印象
Für dich schaffe ich, egal in welcher Lage, stets einen schönen Anblick
無論哪次我與妳再相見 別來無恙
Wann immer ich dich wiedersehe, hoffe ich, es geht dir gut
沒有 半路感受迷惘 從來心態都一樣
Kein Zögern auf halbem Weg, meine Haltung war stets dieselbe
無論世事怎樣變 路會是近或遠
Egal wie die Welt sich wandelt, ob der Weg nah ist oder fern
朝著妳所在那一方 是我方向
Dorthin, wo du bist, führt mein Weg
為妳 我在哪樣情況 營造出美麗印象
Für dich schaffe ich, egal in welcher Lage, stets einen schönen Anblick
無論哪次我與妳再相見 別來無恙
Wann immer ich dich wiedersehe, hoffe ich, es geht dir gut
沒有 半路感受迷惘 從來心態都一樣
Kein Zögern auf halbem Weg, meine Haltung war stets dieselbe
無論世事怎樣變 路會是近或遠
Egal wie die Welt sich wandelt, ob der Weg nah ist oder fern
朝著妳所在那一方 是我方向
Dorthin, wo du bist, führt mein Weg






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.