Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
凌晨和長夜天空
也一樣
Ob
Morgengrauen
oder
tiefe
Nacht,
der
Himmel
ist
derselbe
這裡和南極的星星
都會發光
Die
Sterne
hier
und
am
Südpol,
sie
alle
leuchten
從前前日到今天
也不變樣
Von
eh
und
je
bis
heute,
nichts
hat
sich
geändert
任何事或物
從沒法更改這狀況
Nichts
und
niemand
kann
diesen
Zustand
je
ändern
我會永遠欣賞妳
任何模樣
Ich
werde
dich
immer
bewundern,
in
jeder
Gestalt
我會永遠喜歡妳
符合心中的理想與眼光
Ich
werde
dich
immer
lieben,
du
entsprichst
meinem
Ideal
und
meiner
Vorstellung
為妳
我在哪樣情況
營造出美麗印象
Für
dich
schaffe
ich,
egal
in
welcher
Lage,
stets
einen
schönen
Anblick
無論哪次我與妳再相見
別來無恙
Wann
immer
ich
dich
wiedersehe,
hoffe
ich,
es
geht
dir
gut
沒有
半路感受迷惘
從來心態都一樣
Kein
Zögern
auf
halbem
Weg,
meine
Haltung
war
stets
dieselbe
無論世事怎樣變
路會是近或遠
Egal
wie
die
Welt
sich
wandelt,
ob
der
Weg
nah
ist
oder
fern
朝著妳所在那一方
是我方向
Dorthin,
wo
du
bist,
führt
mein
Weg
我會永遠欣賞妳
任何模樣
Ich
werde
dich
immer
bewundern,
in
jeder
Gestalt
我會永遠喜歡妳
符合心中的理想與眼光
Ich
werde
dich
immer
lieben,
du
entsprichst
meinem
Ideal
und
meiner
Vorstellung
為妳
我在哪樣情況
營造出美麗印象
Für
dich
schaffe
ich,
egal
in
welcher
Lage,
stets
einen
schönen
Anblick
無論哪次我與妳再相見
別來無恙
Wann
immer
ich
dich
wiedersehe,
hoffe
ich,
es
geht
dir
gut
沒有
半路感受迷惘
從來心態都一樣
Kein
Zögern
auf
halbem
Weg,
meine
Haltung
war
stets
dieselbe
無論世事怎樣變
路會是近或遠
Egal
wie
die
Welt
sich
wandelt,
ob
der
Weg
nah
ist
oder
fern
朝著妳所在那一方
是我方向
Dorthin,
wo
du
bist,
führt
mein
Weg
為妳
我在哪樣情況
營造出美麗印象
Für
dich
schaffe
ich,
egal
in
welcher
Lage,
stets
einen
schönen
Anblick
無論哪次我與妳再相見
別來無恙
Wann
immer
ich
dich
wiedersehe,
hoffe
ich,
es
geht
dir
gut
沒有
半路感受迷惘
從來心態都一樣
Kein
Zögern
auf
halbem
Weg,
meine
Haltung
war
stets
dieselbe
無論世事怎樣變
路會是近或遠
Egal
wie
die
Welt
sich
wandelt,
ob
der
Weg
nah
ist
oder
fern
朝著妳所在那一方
是我方向
Dorthin,
wo
du
bist,
führt
mein
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.