謝霆鋒 - 开放日 - перевод текста песни на немецкий

开放日 - 謝霆鋒перевод на немецкий




开放日
Tag der offenen Tür
体温 高不高 讲不讲都知道
Meine Temperatur, hoch oder nicht, ob ich es sage oder nicht, weißt du eh.
一起好不好 如何形容全套
Ob wir zusammen sein sollten? Wie beschreibt man das alles?
灵魂完完全全背弃了你是受死
Meine Seele, dich gänzlich verratend, bedeutet den Tod.
眉头完完全全皱向了你是妒忌
Mein Stirnrunzeln, ganz auf dich gerichtet, ist Eifersucht.
神情完完全全扑向了你是想你
Mein ganzer Ausdruck, auf dich gerichtet, heißt, ich sehne mich nach dir.
完全无遗留 我爱你没禁忌
Ganz und gar rückhaltlos, ich liebe dich ohne Tabus.
秘密 秘密有什么秘密
Geheimnisse? Geheimnisse? Was gibt es da für Geheimnisse?
证实 爱念如何漫长怎证实
Beweisen? Wie beweist man die Dauer der Liebe?
秘密 秘密有什么证物
Geheimnisse? Geheimnisse? Was gibt es da für Beweise?
已尽情投入如何辩场 开放日
Ich habe mich völlig hingegeben, was gibt es da zu debattieren? Tag der offenen Tür.
体温 高不高 讲不讲都知道
Meine Temperatur, hoch oder nicht, ob ich es sage oder nicht, weißt du eh.
一起好不好 如何形容全套
Ob wir zusammen sein sollten? Wie beschreibt man das alles?
明明无无聊聊也要见你为什么
Ganz klar, selbst wenn es grundlos ist, muss ich dich sehen, warum nur?
明明时时常常挂透了你受折磨
Ganz klar, ständig sehne ich mich so nach dir, dass es Qual ist.
明明吟吟沉沉说我放弃下一个
Ganz klar, murmelnd sage ich, dass ich die Nächste aufgebe.
无情情投明 弃了暗是我傻
Ohne Grund das Helle wählen, das Dunkle verlassen, bin ich so dumm?
秘密 秘密有什么秘密
Geheimnisse? Geheimnisse? Was gibt es da für Geheimnisse?
证实 爱念如何漫长怎证实
Beweisen? Wie beweist man die Dauer der Liebe?
秘密 秘密有什么证物
Geheimnisse? Geheimnisse? Was gibt es da für Beweise?
已尽情投入如何辩场 开放日
Ich habe mich völlig hingegeben, was gibt es da zu debattieren? Tag der offenen Tür.
明明无无聊聊也要见你为什么
Ganz klar, selbst wenn es grundlos ist, muss ich dich sehen, warum nur?
明明时时常常挂透了你受折磨
Ganz klar, ständig sehne ich mich so nach dir, dass es Qual ist.
明明吟吟沉沉说我放弃下一个
Ganz klar, murmelnd sage ich, dass ich die Nächste aufgebe.
无情情投明 弃了暗是我傻
Ohne Grund das Helle wählen, das Dunkle verlassen, bin ich so dumm?
秘密 秘密有什么秘密
Geheimnisse? Geheimnisse? Was gibt es da für Geheimnisse?
证实 爱念如何漫长怎证实
Beweisen? Wie beweist man die Dauer der Liebe?
秘密 秘密有什么证物
Geheimnisse? Geheimnisse? Was gibt es da für Beweise?
已尽情投入如何辩场 开放日
Ich habe mich völlig hingegeben, was gibt es da zu debattieren? Tag der offenen Tür.
想得多么蠢 方可彼此相信
Wie naiv muss ich denken, damit wir einander vertrauen können?
猜得多么准 才能完全言中
Wie treffsicher muss ich raten, um es genau zu sagen?
一丝都不挂 可否减轻欺诈
Splitternackt, kann das den Betrug mildern?
声音多沙哑 才能完全溶化
Wie heiser muss meine Stimme sein, um dich ganz dahinschmelzen zu lassen?
秘密 秘密有什么秘密
Geheimnisse? Geheimnisse? Was gibt es da für Geheimnisse?
证实 爱念如何漫长怎证实
Beweisen? Wie beweist man die Dauer der Liebe?
秘密 秘密有什么证物
Geheimnisse? Geheimnisse? Was gibt es da für Beweise?
已尽情投入如何辩场 开放日
Ich habe mich völlig hingegeben, was gibt es da zu debattieren? Tag der offenen Tür.
秘密 秘密有什么秘密
Geheimnisse? Geheimnisse? Was gibt es da für Geheimnisse?
证实 爱念如何漫长怎证实
Beweisen? Wie beweist man die Dauer der Liebe?
秘密 秘密有什么证物
Geheimnisse? Geheimnisse? Was gibt es da für Beweise?
已尽情投入如何辩场 开放日
Ich habe mich völlig hingegeben, was gibt es da zu debattieren? Tag der offenen Tür.





Авторы: Ng Lok Shing Ronald, Leung Wai Man


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.