謝霆鋒 - 弹开 - перевод текста песни на немецкий

弹开 - 謝霆鋒перевод на немецкий




弹开
Geh weg
弹开
Geh weg
是我要进入我地狱
Ich bin es, der in meine Hölle gehen will
别要 比我更恐慌
Sei nicht panischer als ich
别再去贩卖你天堂
Hör auf, mir dein Paradies aufzudrängen
若你 不屑我眼光 不要望
Wenn du meinen Blick verachtest, sieh weg
几时由旁述去引导我怎去做
Wann habe ich mich je von Kommentaren leiten lassen, was ich tun soll?
惨烈或是愉快亦是我乐与怒
Ob tragisch oder fröhlich, es sind meine Freude und mein Zorn
活这么一次管舆论说好不好
Ich lebe nur einmal, wen kümmert's, ob die Leute es gut oder schlecht finden?
弹开 弹开
Geh weg, geh weg
埋伏在路旁指点怎算好朋友
Am Wegesrand lauern und Ratschläge geben, nennt man das gute Freunde?
从未冒着风险祝福我别开口
Die nie gewagt haben, mir Glück zu wünschen, sollen schweigen
弹开 弹开
Geh weg, geh weg
拿开这高贵小手闲人别左右
Nimm deine edle kleine Hand weg, Außenstehende sollen sich nicht einmischen
难道陷阱还未够 自己偏想去不需理由
Sind die Fallen etwa nicht genug? Ich will da trotzdem hin, ohne Grund
若你有脚移你玉步
Wenn du Füße hast, dann geh deines Weges
别要 跟我再跌倒
Fall nicht wieder mit mir
路再远也是我的路
Egal wie weit der Weg ist, es ist mein Weg
若你 打算对我好 请过路
Wenn du mir Gutes tun willst, geh bitte vorbei
几时由旁述去引导我怎去做
Wann habe ich mich je von Kommentaren leiten lassen, was ich tun soll?
惨烈或是愉快亦是我乐与怒
Ob tragisch oder fröhlich, es sind meine Freude und mein Zorn
活这么一次管舆论说好不好
Ich lebe nur einmal, wen kümmert's, ob die Leute es gut oder schlecht finden?
弹开 弹开
Geh weg, geh weg
埋伏在路旁指点怎算好朋友
Am Wegesrand lauern und Ratschläge geben, nennt man das gute Freunde?
从未冒着风险祝福我别开口
Die nie gewagt haben, mir Glück zu wünschen, sollen schweigen
弹开 弹开
Geh weg, geh weg
拿开这高贵小手闲人别左右
Nimm deine edle kleine Hand weg, Außenstehende sollen sich nicht einmischen
难道陷阱还未够 自己偏想去不需理由
Sind die Fallen etwa nicht genug? Ich will da trotzdem hin, ohne Grund
弹开 弹开
Geh weg, geh weg
埋伏在路旁指点怎算好朋友
Am Wegesrand lauern und Ratschläge geben, nennt man das gute Freunde?
从未冒着风险祝福我别开口
Die nie gewagt haben, mir Glück zu wünschen, sollen schweigen
弹开 弹开
Geh weg, geh weg
拿开这高贵小手闲人别左右
Nimm deine edle kleine Hand weg, Außenstehende sollen sich nicht einmischen
难道陷阱还未够 自己偏想去不需理由
Sind die Fallen etwa nicht genug? Ich will da trotzdem hin, ohne Grund
弹开 弹开
Geh weg, geh weg
埋伏在路旁指点怎算好朋友
Am Wegesrand lauern und Ratschläge geben, nennt man das gute Freunde?
从未冒着风险祝福我别开口
Die nie gewagt haben, mir Glück zu wünschen, sollen schweigen
弹开 弹开
Geh weg, geh weg
拿开这高贵小手闲人别左右
Nimm deine edle kleine Hand weg, Außenstehende sollen sich nicht einmischen
难道陷阱还未够 自己偏想去不需理由
Sind die Fallen etwa nicht genug? Ich will da trotzdem hin, ohne Grund
Chocobos
Chocobos






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.