Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當你打算怎算好
Wenn
du
überlegst,
was
gut
ist
當我打算怎算好
Wenn
ich
überlege,
was
gut
ist
是誰定了既定元素
Wer
hat
die
vorgegebenen
Elemente
bestimmt
是誰定設計地圖
Wer
hat
die
Landkarte
entworfen
此際的我感覺到
In
diesem
Moment
fühle
ich
一切因你決定樂與怒
Dass
alles
durch
dich
Freude
oder
Wut
bestimmt
wird
若然沒有快樂情操
Wenn
es
keine
freudige
Stimmung
gibt
淡然讓我繼續投訴
Lass
mich
weiter
klagen
看似你看似你不理會投訴
Es
scheint,
du
ignorierst
die
Beschwerden
快要我快要快封了路
Fast
bin
ich
bereit,
den
Weg
zu
versperren
我默然哀悼
要為誰改造
Ich
trauere
still,
für
wen
soll
ich
mich
ändern
縱得不得到
都顧及形象最好
Ob
ich
es
bekomme
oder
nicht,
das
Image
zählt
am
meisten
我默然哀悼
要為誰改造
Ich
trauere
still,
für
wen
soll
ich
mich
ändern
縱得不得到
都顧及形象
Ob
ich
es
bekomme
oder
nicht,
das
Image
zählt
說話時候
誰知道
Wer
weiß
es
schon,
wenn
ich
spreche
此際的我感覺到
In
diesem
Moment
fühle
ich
一切因你決定樂與怒
Dass
alles
durch
dich
Freude
oder
Wut
bestimmt
wird
若然沒有快樂情操
Wenn
es
keine
freudige
Stimmung
gibt
淡然讓我繼續投訴
Lass
mich
weiter
klagen
看似你看似你不理會投訴
Es
scheint,
du
ignorierst
die
Beschwerden
快要我快要快封了路
Fast
bin
ich
bereit,
den
Weg
zu
versperren
我默然哀悼
要為誰改造
Ich
trauere
still,
für
wen
soll
ich
mich
ändern
縱得不得到
都顧及形象最好
Ob
ich
es
bekomme
oder
nicht,
das
Image
zählt
am
meisten
我默然哀悼
要為誰改造
Ich
trauere
still,
für
wen
soll
ich
mich
ändern
縱得不得到
都顧及形象
Ob
ich
es
bekomme
oder
nicht,
das
Image
zählt
說話時候
誰知道
Wer
weiß
es
schon,
wenn
ich
spreche
因你改變可算好
Wäre
es
gut,
mich
für
dich
zu
ändern
改變不了怎算好
Was
soll
ich
tun,
wenn
ich
mich
nicht
ändern
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loak Him Yau, Chan Eason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.