Текст и перевод песни 謝霆鋒 - 無聲仿有聲
無聲仿有聲
Silent Imitation of Sound
不懂將訊息輸送嗎
而這次
叫妳真的驚訝
You
don't
know
how
to
convey
a
message?
But
this
time,
I'll
surprise
you.
最美亦最真
卻像似假
The
most
beautiful,
yet
the
most
unreal.
偷泣的聲音沙與啞
而妳說妳快樂而害怕
The
sound
of
secret
crying
is
hoarse
and
soft,
but
you
say
you're
happy
and
afraid.
妳不信任愛嗎
Do
you
not
trust
love?
和情人深深一吻
來代替講話
好嗎
Let's
kiss
passionately
to
replace
talking.
這訊號以無聲仿有聲
領略時未需解碼
This
signal
is
a
silent
imitation
of
sound;
it
doesn't
need
to
be
decoded
when
understood.
和情人緊緊擁抱
來代替講話
好嗎
Let's
hug
tightly
to
replace
talking.
妳快樂
眼淚想灑了
而不准你灑
You're
happy,
but
you
want
to
cry,
but
you're
not
allowed.
我在旁
請不要害怕
I'm
here;
please
don't
be
afraid.
不懂得講出心意嗎
仍欠語句
唇邊輕輕掛
You
don't
know
how
to
express
your
feelings?
You're
still
lacking
words,
hanging
on
your
lips.
給些信心
好嗎
Give
me
some
confidence.
聽到
低泣的聲音
沙與啞
I
hear
the
low
whispers,
hoarse
and
soft,
而我說我會來付代價
And
I
say
I
will
pay
the
price.
我心痛
但妳聽到嗎
My
heart
aches,
but
can
you
hear
it?
和情人深深一吻
來代替講話
好嗎
Let's
kiss
passionately
to
replace
talking.
這訊號以無聲仿有聲
領略時未需解碼
This
signal
is
a
silent
imitation
of
sound;
it
doesn't
need
to
be
decoded
when
understood.
和情人緊緊擁抱
來代替講話
好嗎
Let's
hug
tightly
to
replace
talking.
妳快樂
眼淚想灑了
而不准你灑
You're
happy,
but
you
want
to
cry,
but
you're
not
allowed.
我在旁
請不要害怕
I'm
here;
please
don't
be
afraid.
凝神凝望
妳這串淚時
When
I
gaze
at
your
tears,
我發覺
我已完全會意
I
realize
I
understand
completely,
而無用妳的啟齒
Even
without
you
speaking.
和情人深深一吻
來代替講話
好嗎
Let's
kiss
passionately
to
replace
talking.
這訊號以無聲仿有聲
領略時未需解碼
This
signal
is
a
silent
imitation
of
sound;
it
doesn't
need
to
be
decoded
when
understood.
和情人緊緊擁抱
來代替講話
好嗎
Let's
hug
tightly
to
replace
talking.
妳快樂
眼淚想灑了
而不准你灑
You're
happy,
but
you
want
to
cry,
but
you're
not
allowed.
我在旁
請不要害怕
I'm
here;
please
don't
be
afraid.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ng Lok Shing Ronald, Dou Ding
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.