Текст и перевод песни 謝霆鋒 - 異想天開
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
問自己
是否未來鏡子裡的那個自己
I
ask
myself
if
I'm
the
one
in
the
mirror
in
the
future
我懷疑
是否現在一切應該反覆懷疑
I
doubt
if
I
should
question
everything
as
I
do
now
偶爾不修邊幅
偶爾循規蹈矩
Sometimes,
I'm
unkempt;
sometimes,
I
follow
the
rules
也偶爾沉默不語
Sometimes,
I
stay
silent
在塵土飛揚的沙漠裡
In
the
dusty
desert
在翻山越嶺的叢林裡
In
the
mountainous
jungle
你依然拼搏
我設法逃脫
You
keep
fighting
while
I
try
to
escape
都一樣出沒
We
all
appear
in
the
same
way
擁擠的迫不得已
Crowded
and
helpless
有些迷失自己
Some
lose
themselves
是否昨天已經擦乾所有眼淚
Have
I
wiped
away
all
my
tears
from
yesterday?
無所謂
何必在乎外面那些是是非非
I
don't
care
about
the
rumors
outside
不是無所懼畏
不是為所欲為
I'm
not
fearless,
and
I
don't
do
whatever
I
want
我只是不想面對
I
just
don't
want
to
face
it
在塵土飛揚的沙漠裡
In
the
dusty
desert
在翻山越嶺的叢林裡
In
the
mountainous
jungle
你依然拼搏
我設法逃脫
You
keep
fighting
while
I
try
to
escape
都一樣出沒
We
all
appear
in
the
same
way
擁擠的迫不得已
Crowded
and
helpless
夢想捲土重來
希望異想天開
Dreams
come
back
to
life
again;
I
hope
it's
not
just
a
fancy
無所謂
何必在乎外面那些是是非非
I
don't
care
about
the
rumors
outside
不是無所懼畏
不是為所欲為
I'm
not
fearless,
and
I
don't
do
whatever
I
want
我只是不想面對
I
just
don't
want
to
face
it
在塵土飛揚的沙漠裡
In
the
dusty
desert
在翻山越嶺的叢林裡
In
the
mountainous
jungle
你依然拼搏
我設法逃脫
You
keep
fighting
while
I
try
to
escape
都一樣出沒
We
all
appear
in
the
same
way
擁擠的迫不得已
Crowded
and
helpless
在塵土飛揚的沙漠裡
In
the
dusty
desert
在翻山越嶺的叢林裡
In
the
mountainous
jungle
你依然拼搏
我設法逃脫
You
keep
fighting
while
I
try
to
escape
都一樣出沒
We
all
appear
in
the
same
way
擁擠的迫不得已
Crowded
and
helpless
有些漫無目的
Some
without
purpose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhuo Hui Liu, Zi Long Chen
Альбом
異想天開
дата релиза
04-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.