Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
櫻花一開剎那落地
Kirschblüten
öffnen
sich,
fallen
im
Nu
zu
Boden
如河水碰到斷石直墮萬里
Wie
Flusswasser
auf
gebrochenen
Fels
trifft,
stürzt
es
meilenweit
hinab
那次樹下是牛頓覺得
想飛飛不起
Damals
unter
dem
Baum
war
es
Newton,
der
dachte:
Will
fliegen,
kann
aber
nicht
這叫引力
一切要聽
Das
nennt
man
Schwerkraft,
alles
muss
gehorchen
偏偏煙花一燒不散在地
Doch
Feuerwerk
verbrennt,
ohne
sich
am
Boden
zu
zerstreuen
水花碰到日光會變霧氣
Wassertropfen
treffen
Sonnenlicht
und
werden
zu
Nebel
那次樹下若牛頓看到
一張紙飛機
Hätte
Newton
damals
unter
dem
Baum
ein
Papierflugzeug
gesehen
張開手臂
原來也能飛
Die
Arme
ausbreiten,
stellt
sich
heraus,
man
kann
auch
fliegen
如有個世界絕對傳奇
Gäbe
es
eine
Welt,
absolut
legendär
我想飛可飛
滑翔了才知飛得少
Ich
will
fliegen,
kann
fliegen;
erst
im
Gleiten
merke
ich,
wie
wenig
ich
fliege
有個世界沒有實地
Gäbe
es
eine
Welt
ohne
festen
Boden
我想飛可飛
隨便變了完色的火鳥
Ich
will
fliegen,
kann
fliegen;
verwandle
mich
frei
in
einen
farbenprächtigen
Feuervogel
像萬物都想有雙翼
Als
ob
alle
Dinge
Flügel
haben
wollten
鯨魚躍出水面已作証明
Der
Wal,
der
aus
dem
Wasser
springt,
ist
schon
ein
Beweis
那次樹下若牛頓散出
千張紙飛機
Hätte
Newton
damals
unter
dem
Baum
tausend
Papierflugzeuge
verstreut
腳踏實地
原來恢能飛
Mit
beiden
Füßen
auf
dem
Boden,
stellt
sich
heraus,
man
kann
doch
fliegen
如有個世界絕對傳奇
Gäbe
es
eine
Welt,
absolut
legendär
我想飛可飛
滑翔了才知飛得少
Ich
will
fliegen,
kann
fliegen;
erst
im
Gleiten
merke
ich,
wie
wenig
ich
fliege
有個世界沒有實地
Gäbe
es
eine
Welt
ohne
festen
Boden
我想飛可飛
猶如火鳥正在出發了
Ich
will
fliegen,
kann
fliegen;
wie
ein
Feuervogel,
der
gerade
aufbricht
還原做鳥
靈魂輕了
腳踏實地
Zum
Vogel
zurückgekehrt,
die
Seele
leichter,
Füße
auf
dem
Boden
原來也能飛
Stellt
sich
heraus,
man
kann
auch
fliegen
如有個世界絕對傳奇
Gäbe
es
eine
Welt,
absolut
legendär
我想飛可飛
滑翔了才知飛得少
Ich
will
fliegen,
kann
fliegen;
erst
im
Gleiten
merke
ich,
wie
wenig
ich
fliege
有個世界沒有實地
我踏上空氣
Gäbe
es
eine
Welt
ohne
festen
Boden,
betrete
ich
die
Luft
神出錯了
人類會飛了
Gott
hat
sich
geirrt,
die
Menschheit
kann
fliegen
有隻怪獸不信胎記
也不信定理
Da
ist
ein
Monster,
das
nicht
an
Muttermale
glaubt,
auch
nicht
an
Theoreme
滑翔了才知飛得少
Erst
im
Gleiten
merke
ich,
wie
wenig
ich
fliege
我要坐上紙的飛機
Ich
will
in
ein
Papierflugzeug
steigen
我想飛可飛
Ich
will
fliegen,
kann
fliegen
神出錯了
人類會飛了
Gott
hat
sich
geirrt,
die
Menschheit
kann
fliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Reborn
дата релиза
11-09-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.