謝霆鋒 - 開放日 - перевод текста песни на немецкий

開放日 - 謝霆鋒перевод на немецкий




開放日
Tag der offenen Tür
體溫 高不高 講不講都知道
Ob deine Temperatur hoch ist oder nicht, ob du es sagst oder nicht, ich weiß es.
一起 好不好 如何形容全套
Ob es gut ist, zusammen zu sein, wie beschreibt man das alles?
靈魂完完全全背棄了你是受死
Wenn meine Seele dich ganz und gar verrät, ist das wie sterben.
眉頭完完全全皺向了你是妒忌
Wenn sich meine Stirn ganz zu dir runzelt, ist das Eifersucht.
神情完完全全撲向了你是想你
Wenn mein Blick sich ganz auf dich stürzt, heißt das, ich denke an dich.
完全無遺留 我愛你 沒禁忌
Ganz ohne Zurückhaltung, ich liebe dich, ohne Tabus.
祕密 祕密 有什麼祕密
Geheimnis, Geheimnis, was für Geheimnisse gibt es?
證實 愛念如何漫長怎證實
Beweisen, wie lang die Liebe währt, wie beweist man das?
祕密 祕密 有什麼證物
Geheimnis, Geheimnis, was für Beweise gibt es?
已盡情投入 如何辦場 開放日
Ich habe mich schon voll und ganz hingegeben, wie veranstaltet man einen Tag der offenen Tür?
體溫 高不高 講不講都知道
Ob deine Temperatur hoch ist oder nicht, ob du es sagst oder nicht, ich weiß es.
一起 好不好 如何形容全套
Ob es gut ist, zusammen zu sein, wie beschreibt man das alles?
明明無無聊聊也要見你為什麼
Ganz klar, auch wenn es langweilig ist, will ich dich sehen, warum nur?
明明時時常常掛透了你受折磨
Ganz klar, ich hänge ständig an dir, es ist eine Qual.
明明吟吟沈沈說我放棄下一個
Ganz klar, murmelnd sage ich, dass ich die Nächste aufgebe.
無情情投明棄了暗 是我傻
Ohne Grund das Offene wählen, das Verborgene aufgeben, ich bin dumm.
祕密 祕密 有什麼祕密
Geheimnis, Geheimnis, was für Geheimnisse gibt es?
證實 愛念如何漫長怎證實
Beweisen, wie lang die Liebe währt, wie beweist man das?
祕密 祕密 有什麼證物
Geheimnis, Geheimnis, was für Beweise gibt es?
已盡情投入 如何辦場 開放日
Ich habe mich schon voll und ganz hingegeben, wie veranstaltet man einen Tag der offenen Tür?
明明無無聊聊也要見你為什麼
Ganz klar, auch wenn es langweilig ist, will ich dich sehen, warum nur?
明明時時常常掛透了你受折磨
Ganz klar, ich hänge ständig an dir, es ist eine Qual.
明明吟吟沈沈說我放棄下一個
Ganz klar, murmelnd sage ich, dass ich die Nächste aufgebe.
無情情投明棄了暗 是我傻
Ohne Grund das Offene wählen, das Verborgene aufgeben, ich bin dumm.
祕密 祕密 有什麼祕密
Geheimnis, Geheimnis, was für Geheimnisse gibt es?
證實 愛念如何漫長怎證實
Beweisen, wie lang die Liebe währt, wie beweist man das?
祕密 祕密 有什麼證物
Geheimnis, Geheimnis, was für Beweise gibt es?
已盡情投入 如何辦場 開放日
Ich habe mich schon voll und ganz hingegeben, wie veranstaltet man einen Tag der offenen Tür?
想得多麼蠢 方可彼此相信
Wie naiv muss ich denken, damit wir einander vertrauen können?
猜得多麼準 才能完全言中
Wie genau muss ich raten, um voll ins Schwarze zu treffen?
一絲都不掛 可否減輕欺詐
Völlig nackt sein, kann das den Betrug mindern?
聲音多沙啞 才能完全溶化
Wie heiser muss meine Stimme sein, um dich ganz zum Schmelzen zu bringen?
祕密 祕密 有什麼祕密
Geheimnis, Geheimnis, was für Geheimnisse gibt es?
證實 愛念如何漫長怎證實
Beweisen, wie lang die Liebe währt, wie beweist man das?
祕密 祕密 有什麼證物
Geheimnis, Geheimnis, was für Beweise gibt es?
已盡情投入 如何辦場 開放日
Ich habe mich schon voll und ganz hingegeben, wie veranstaltet man einen Tag der offenen Tür?
祕密 祕密 有什麼祕密
Geheimnis, Geheimnis, was für Geheimnisse gibt es?
證實 愛念如何漫長怎證實
Beweisen, wie lang die Liebe währt, wie beweist man das?
祕密 祕密 有什麼證物
Geheimnis, Geheimnis, was für Beweise gibt es?
已盡情投入 如何辦場 開放日
Ich habe mich schon voll und ganz hingegeben, wie veranstaltet man einen Tag der offenen Tür?





Авторы: Ng Lok Shing Ronald, Leung Wai Man


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.