Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
體溫
高不高
講不講都知道
Ob
deine
Temperatur
hoch
ist
oder
nicht,
ob
du
es
sagst
oder
nicht,
ich
weiß
es.
一起
好不好
如何形容全套
Ob
es
gut
ist,
zusammen
zu
sein,
wie
beschreibt
man
das
alles?
靈魂完完全全背棄了你是受死
Wenn
meine
Seele
dich
ganz
und
gar
verrät,
ist
das
wie
sterben.
眉頭完完全全皺向了你是妒忌
Wenn
sich
meine
Stirn
ganz
zu
dir
runzelt,
ist
das
Eifersucht.
神情完完全全撲向了你是想你
Wenn
mein
Blick
sich
ganz
auf
dich
stürzt,
heißt
das,
ich
denke
an
dich.
完全無遺留
我愛你
沒禁忌
Ganz
ohne
Zurückhaltung,
ich
liebe
dich,
ohne
Tabus.
祕密
祕密
有什麼祕密
Geheimnis,
Geheimnis,
was
für
Geheimnisse
gibt
es?
證實
愛念如何漫長怎證實
Beweisen,
wie
lang
die
Liebe
währt,
wie
beweist
man
das?
祕密
祕密
有什麼證物
Geheimnis,
Geheimnis,
was
für
Beweise
gibt
es?
已盡情投入
如何辦場
開放日
Ich
habe
mich
schon
voll
und
ganz
hingegeben,
wie
veranstaltet
man
einen
Tag
der
offenen
Tür?
體溫
高不高
講不講都知道
Ob
deine
Temperatur
hoch
ist
oder
nicht,
ob
du
es
sagst
oder
nicht,
ich
weiß
es.
一起
好不好
如何形容全套
Ob
es
gut
ist,
zusammen
zu
sein,
wie
beschreibt
man
das
alles?
明明無無聊聊也要見你為什麼
Ganz
klar,
auch
wenn
es
langweilig
ist,
will
ich
dich
sehen,
warum
nur?
明明時時常常掛透了你受折磨
Ganz
klar,
ich
hänge
ständig
an
dir,
es
ist
eine
Qual.
明明吟吟沈沈說我放棄下一個
Ganz
klar,
murmelnd
sage
ich,
dass
ich
die
Nächste
aufgebe.
無情情投明棄了暗
是我傻
Ohne
Grund
das
Offene
wählen,
das
Verborgene
aufgeben,
ich
bin
dumm.
祕密
祕密
有什麼祕密
Geheimnis,
Geheimnis,
was
für
Geheimnisse
gibt
es?
證實
愛念如何漫長怎證實
Beweisen,
wie
lang
die
Liebe
währt,
wie
beweist
man
das?
祕密
祕密
有什麼證物
Geheimnis,
Geheimnis,
was
für
Beweise
gibt
es?
已盡情投入
如何辦場
開放日
Ich
habe
mich
schon
voll
und
ganz
hingegeben,
wie
veranstaltet
man
einen
Tag
der
offenen
Tür?
明明無無聊聊也要見你為什麼
Ganz
klar,
auch
wenn
es
langweilig
ist,
will
ich
dich
sehen,
warum
nur?
明明時時常常掛透了你受折磨
Ganz
klar,
ich
hänge
ständig
an
dir,
es
ist
eine
Qual.
明明吟吟沈沈說我放棄下一個
Ganz
klar,
murmelnd
sage
ich,
dass
ich
die
Nächste
aufgebe.
無情情投明棄了暗
是我傻
Ohne
Grund
das
Offene
wählen,
das
Verborgene
aufgeben,
ich
bin
dumm.
祕密
祕密
有什麼祕密
Geheimnis,
Geheimnis,
was
für
Geheimnisse
gibt
es?
證實
愛念如何漫長怎證實
Beweisen,
wie
lang
die
Liebe
währt,
wie
beweist
man
das?
祕密
祕密
有什麼證物
Geheimnis,
Geheimnis,
was
für
Beweise
gibt
es?
已盡情投入
如何辦場
開放日
Ich
habe
mich
schon
voll
und
ganz
hingegeben,
wie
veranstaltet
man
einen
Tag
der
offenen
Tür?
想得多麼蠢
方可彼此相信
Wie
naiv
muss
ich
denken,
damit
wir
einander
vertrauen
können?
猜得多麼準
才能完全言中
Wie
genau
muss
ich
raten,
um
voll
ins
Schwarze
zu
treffen?
一絲都不掛
可否減輕欺詐
Völlig
nackt
sein,
kann
das
den
Betrug
mindern?
聲音多沙啞
才能完全溶化
Wie
heiser
muss
meine
Stimme
sein,
um
dich
ganz
zum
Schmelzen
zu
bringen?
祕密
祕密
有什麼祕密
Geheimnis,
Geheimnis,
was
für
Geheimnisse
gibt
es?
證實
愛念如何漫長怎證實
Beweisen,
wie
lang
die
Liebe
währt,
wie
beweist
man
das?
祕密
祕密
有什麼證物
Geheimnis,
Geheimnis,
was
für
Beweise
gibt
es?
已盡情投入
如何辦場
開放日
Ich
habe
mich
schon
voll
und
ganz
hingegeben,
wie
veranstaltet
man
einen
Tag
der
offenen
Tür?
祕密
祕密
有什麼祕密
Geheimnis,
Geheimnis,
was
für
Geheimnisse
gibt
es?
證實
愛念如何漫長怎證實
Beweisen,
wie
lang
die
Liebe
währt,
wie
beweist
man
das?
祕密
祕密
有什麼證物
Geheimnis,
Geheimnis,
was
für
Beweise
gibt
es?
已盡情投入
如何辦場
開放日
Ich
habe
mich
schon
voll
und
ganz
hingegeben,
wie
veranstaltet
man
einen
Tag
der
offenen
Tür?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ng Lok Shing Ronald, Leung Wai Man
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.