謝霆鋒 - 魔鬼的主意 (Live) - перевод текста песни на русский

魔鬼的主意 (Live) - 謝霆鋒перевод на русский




魔鬼的主意 (Live)
Проделки дьявола (Live)
魔鬼的主意
Проделки дьявола
曲: VOLKER HINKEL 词: 梁芷珊 编: 舒文
Музыка: VOLKER HINKEL Слова: 梁芷珊 Аранжировка: 舒文
魔鬼出的主意
Проделки дьявола
错过百千次
Упустить сотню тысяч раз
不懂怎么相爱
Не понять, как любить
放弃再一试
Отказаться от ещё одной попытки
很开心很真心
Столько радости и искренности
也带过给你
Я тебе дарил,
想起当天伤你
А вспоминая, как ранил,
我后悔到死
Я до смерти себя корю.
淡要让你走
Пришлось отпустить тебя,
NEVER GO AWAY(FORGIVE ME FORGIVE ME)
NEVER GO AWAY (FORGIVE ME FORGIVE ME)
欣赏你的好处
Любуясь твоими достоинствами,
脱却专注
Я был невнимателен,
但是昨天没珍惜
Но вчера я не ценил
经过太多事
То, что было между нами.
而当你默然道别
А когда ты молча ушла,
原来低估这意思
Я понял, как недооценил
如今方知需要你
Твоё решение. Теперь я знаю,
从来末这么了解
Что ты мне нужна, как никогда раньше.
NERER GO AND SAVE ME
NERER GO AND SAVE ME
唯独你使我心仪
Только ты пленила мое сердце,
我知当初太自私
Знаю, я был слишком самовлюблен.
WHY DON'T YOU SAVE ME
WHY DON'T YOU SAVE ME
其实你知我心事
Ведь ты знаешь мои мысли,
你将手伸给我便可
Просто протяни мне руку,
你会介意么
Тебе ли не все равно?
若关心等于宽恕
Если забота равна прощению,
我盼我可以
Я надеюсь, что могу
还关心怎么消瘦了
Ещё позаботиться. Как же ты похудела,
留意我这副样子
Я замечаю, как изменилась.
身体这么自在
Тело моё свободно,
灵魂仿佛被收监了
А душа словно в тюрьме.
凭着什么治疗
Чем же излечить эту боль,
还原当初的日子
Вернуть те счастливые дни?
NEVER GO AWAY(FORGIVE ME FORGIVE ME)
NEVER GO AWAY (FORGIVE ME FORGIVE ME)
NEVER GO AWAY(FORGIVE ME FORGIVE ME)
NEVER GO AWAY (FORGIVE ME FORGIVE ME)
NERER GO AND SAVE ME
NERER GO AND SAVE ME
唯独你使我心仪
Только ты пленила моё сердце,
我知当初太自私
Знаю, я был слишком самовлюблен.
WHY DON'T YOU SAVE ME
WHY DON'T YOU SAVE ME
完全没计可以施只想你重视
Нет никакого плана, просто хочу, чтобы ты ценила
很开心很真心也带过
Всю ту радость и искренность, что я тебе дарил.
给你想起当初伤你我怪责自己
Вспоминая, как я тебя ранил, я виню только себя.
给你想起当初伤你我怪责自己
Вспоминая, как я тебя ранил, я виню только себя.
NERER GO AND SAVE ME
NERER GO AND SAVE ME
唯独你使我心仪
Только ты пленила мое сердце,
我知当初太自私
Знаю, я был слишком самовлюблен.
WHY DON'T YOU SAVE ME
WHY DON'T YOU SAVE ME
完全没计可以施只想你重视
Нет никакого плана, просто хочу, чтобы ты ценила
很开心很真心也带过
Всю ту радость и искренность, что я тебе дарил.
给你想起当初伤你我怪责自己
Вспоминая, как я тебя ранил, я виню только себя.
给你想起当初伤你我怪责自己
Вспоминая, как я тебя ранил, я виню только себя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.