Текст и перевод песни 譚嘉儀 - 怎麼你不找我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怎麼你不找我
Почему ты меня не ищешь?
獨自離開舊地
В
одиночестве
покидая
старые
места,
火車中痛哭滋味
В
поезде
горько
плачу,
假使當初不需要遇著你
Если
бы
тогда
не
встретила
тебя,
今天不懂憎你
Сегодня
бы
не
ненавидела.
施展你的絕技
Продемонстрировав
свой
коронный
номер,
分手隨即躲避
После
расставания
ты
скрылся,
關起手機慌張蓋著棉被
Выключил
телефон,
в
панике
спрятался
под
одеялом,
來回應我亦同大發慈悲
В
ответ
на
мою
мольбу
о
милосердии.
怎麼你不去假裝找過我
Почему
ты
даже
не
пытаешься
меня
искать?
我問你可有跟我一刻真心過
Я
спрашиваю,
была
ли
хоть
минута
искренности
между
нами?
還疼麼還愛麼
沉默地了事過後方感受痛楚
Всё
ещё
больно?
Всё
ещё
любишь?
Молчание
после
всего
лишь
усиливает
боль,
只因我不再貪心找對錯
Просто
я
больше
не
хочу
искать
правду,
對付你只會把我更加的跌墜
Бороться
с
тобой
— лишь
сильнее
падать,
還救麼還理麼
誰能做了斷結局只得我一個
Ещё
спасаешь?
Ещё
обращаешь
внимание?
Кто
может
поставить
точку?
Только
я
одна.
鬆開我這種負累
Освободить
меня
от
этого
бремени,
新鮮一刻貪玩過後嫌棄
После
мимолетной
забавы
ты
охладел,
完成你那場戲非迅速的結尾
Завершив
свой
спектакль
без
быстрого
финала.
怎麼你不去假裝找過我
Почему
ты
даже
не
пытаешься
меня
искать?
我問你可有跟我一刻真心過
Я
спрашиваю,
была
ли
хоть
минута
искренности
между
нами?
還疼麼還愛麼
沉默地了事過後方感受痛楚
Всё
ещё
больно?
Всё
ещё
любишь?
Молчание
после
всего
лишь
усиливает
боль,
只因我不再貪心找對錯
Просто
я
больше
не
хочу
искать
правду,
對付你只會把我更加的跌墜
Бороться
с
тобой
— лишь
сильнее
падать,
還救麼還理麼
誰能做了斷結局只得我一個
Ещё
спасаешь?
Ещё
обращаешь
внимание?
Кто
может
поставить
точку?
Только
я
одна.
為愛情奔波
Ради
любви
металась,
傻得真心犧牲過
Глупо,
искренне
жертвовала,
情場沒有什麼付出總可結果
На
любовном
поле
не
всегда
есть
результат
за
старания.
最終你不去假裝找找我
В
итоге
ты
даже
не
пытаешься
меня
искать,
證實你心裡可有一刻真心過
Подтверждая,
что
в
твоём
сердце
не
было
ни
капли
искренности,
還疼麼還愛麼
誠實地放低方毀滅痛楚
Всё
ещё
больно?
Всё
ещё
любишь?
Только
честно
отпустив,
можно
уничтожить
боль,
最終我不再貪心找對錯
В
итоге
я
больше
не
хочу
искать
правду,
對付你只會把我更加的跌墜
Бороться
с
тобой
— лишь
сильнее
падать,
還救麼還理麼
誰能做了斷結局只得我一個
Ещё
спасаешь?
Ещё
обращаешь
внимание?
Кто
может
поставить
точку?
Только
я
одна.
其實已不稀罕你找我
На
самом
деле
мне
уже
всё
равно,
ищешь
ты
меня
или
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Yi Tan, Yao Lun Tan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.