Текст и перевод песни 譚嘉儀 - 花森林 (劇集《降魔的番外篇首部曲》主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花森林 (劇集《降魔的番外篇首部曲》主題曲)
Flowery Forest (Theme song from the TV drama "The Exorcist's 2nd Chapter")
萬種艷花
也祈求被採下
盼有一剎做到公主嗎
Myriad
flowers
yearning
to
be
plucked
Hoping
for
a
moment
as
a
princess
少女心也幻想有日碰到他
遇上這一次的驚訝
不懂招架
A
maiden's
heart,
imagining
meeting
him
one
day
Encountering
this
surprise,
doesn't
know
how
to
parry
別再幻想確實做回自己吧
你看得上渺小仙子嗎
Stop
fantasizing
and
be
yourself
Will
you
look
at
a
tiny
fairy?
遠遠偷看
令我更在意你嗎
看到日落還留在我家
Watching
from
afar,
do
I
care
more
for
you?
Finding
you
at
my
doorstep
at
sunset
花森林
令我迷失
怎可能
胡亂去猜愛或降臨
Flowery
Forest,
I'm
lost
in
you
How
could
I
guess
whether
love
will
come?
怎麼人
贈我情感
能令我心痕癢
而脈搏慢慢地擴張
Why
did
someone
gift
me
feelings
That
make
my
heart
itch
and
my
pulse
quicken?
回想
每次的走近
雙腳仍在震
能否找出口
還被困
Thinking
back,
every
time
you
came
near
My
legs
were
still
shaking
Can
I
find
the
exit?
Am
I
still
trapped?
是我活該不懂熱情地款待
你笑一下實質很可愛
It
serves
me
right
for
not
knowing
how
to
be
hospitable
You
have
a
lovely
smile
遠遠飄過
是想更
獲你理采
嘆氣觸不到何謂真愛
盼望你來
Floating
from
afar,
hoping
to
gain
your
attention
Sighing,
unable
to
touch
true
love,
waiting
for
you
to
come
花森林
令我迷失
怎可能
胡亂去猜愛或降臨
Flowery
Forest,
I'm
lost
in
you
How
could
I
guess
whether
love
will
come?
怎麼人
贈我情感
能令我心痕癢
而脈搏慢慢地擴張
Why
did
someone
gift
me
feelings
That
make
my
heart
itch
and
my
pulse
quicken?
愛是什麼歷險
天天總會在掛牽
攝下你感人的聲線
誰教我能避免
What
is
this
amorous
adventure?
I'm
always
thinking
of
you
Capturing
your
moving
voice
Who
taught
me
how
to
avoid
it?
別了這森林
換你內心
千億人
唯獨你才合襯
想追尋
那份勇敢
期望變身情侶
Goodbye
to
this
forest,
in
exchange
for
your
heart
Among
billions
of
people,
only
you
are
a
match
I
want
to
find
that
courage,
hoping
to
become
lovers
甜蜜裡共造就壯舉
祈禱
愛到一千歲
也纏綿下去
純真愛廝守成伴侶
Together
we'll
create
romance,
praying
to
love
for
a
thousand
years,
continuing
to纏綿下去
Pure
love,
guarding
each
other
as
companions
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Yi Tan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.