Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
已唱到漸漸無言
Habe
gesungen,
bis
ich
langsam
verstummte,
我怕再沒下一次
ich
fürchte,
es
wird
kein
nächstes
Mal
geben.
本應精彩的場面
Eine
Szene,
die
eigentlich
wunderbar
sein
sollte,
無人明瞭是我
仍然陶醉彈著拍子
niemand
versteht,
dass
ich
es
bin,
die
immer
noch
versunken
den
Takt
spielt.
音樂結束後無人在意
Nachdem
die
Musik
endet,
kümmert
es
niemanden.
像那高掛在半空那水中月
Wie
jener
Mond
im
Wasser,
der
hoch
am
Himmel
hängt,
那份寂寥藏於背面
誰人又聽見
jene
Einsamkeit,
dahinter
verborgen,
wer
hört
sie
schon?
若我可以為你演唱多一秒
Wenn
ich
nur
eine
Sekunde
länger
für
dich
singen
könnte,
哪用和別人傾出心願
bräuchte
ich
mein
Herz
nicht
anderen
auszuschütten.
I'm
lonely
Ich
bin
einsam
I'm
lonely
Ich
bin
einsam
Every
day
every
night,
every
day
every
night
(留不住)
Jeden
Tag,
jede
Nacht,
jeden
Tag,
jede
Nacht
(Kann
dich
nicht
halten)
Every
day
every
night,
every
day
every
night
Jeden
Tag,
jede
Nacht,
jeden
Tag,
jede
Nacht
Every
day
every
night,
every
day
every
night
(仍思念)
Jeden
Tag,
jede
Nacht,
jeden
Tag,
jede
Nacht
(Sehne
mich
noch
immer)
Every
day
every
night,
every
day
every
Jeden
Tag,
jede
Nacht,
jeden
Tag,
jede
已愛到乏力維持
Habe
schon
so
geliebt,
dass
die
Kraft
zum
Weitermachen
fehlt,
我怕再沒下一次
ich
fürchte,
es
wird
kein
nächstes
Mal
geben.
我也渴望及時被需要
Auch
ich
sehne
mich
danach,
rechtzeitig
gebraucht
zu
werden.
無人明瞭是我
我每句也想你會知
Niemand
versteht,
dass
ich
es
bin;
ich
wünschte,
du
würdest
jeden
meiner
Sätze
verstehen.
音樂結束後無人在意
Nachdem
die
Musik
endet,
kümmert
es
niemanden.
像那高掛在半空那水中月
Wie
jener
Mond
im
Wasser,
der
hoch
am
Himmel
hängt,
那份寂寥藏於背面
誰人又聽見
jene
Einsamkeit,
dahinter
verborgen,
wer
hört
sie
schon?
若我可以為你演唱多一秒
Wenn
ich
nur
eine
Sekunde
länger
für
dich
singen
könnte,
哪用和別人傾出心願
bräuchte
ich
mein
Herz
nicht
anderen
auszuschütten.
I'm
lonely
Ich
bin
einsam
I'm
lonely
Ich
bin
einsam
不想聽你道別
Ich
will
deinen
Abschied
nicht
hören
I'm
lonely
Ich
bin
einsam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Yang, Luo Qiang Xu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.