譚晶 - 唐韻(《大唐榮耀》影視劇片尾曲) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 譚晶 - 唐韻(《大唐榮耀》影視劇片尾曲)




唐韻(《大唐榮耀》影視劇片尾曲)
Echoes of Tang (Closing Theme from the TV Series "The Glory of Tang Dynasty")
釉烧出多色绚丽的斑斓
Speckles of colors explode from the glazed ceramics
回忆殉葬阑珊处
Memories buried in dilapidated ruins
前尘事都入土
Bygones forever lost in the earth
若银斑隐现沉淀的时光
Faded silver reveals the passage of time
谁留指纹印抹珍藏
Whose fingerprints left their mark on these treasures
从天边到眼前在人间终不见
From the heavens to Earth, yet never to be found
愿你记得静谧千年的思念
May you recall the silent yearnings of a thousand years
风干已锈红的誓签
The once blood-red vow now faded to rust
寒手失温度暖心不复追
Cold hands, warmth forever gone, love's pursuit in vain
徒留残陶余空吟悲
Now only broken pottery remains, a mournful lament
愿你记得穿梭人浪中一瞥
May you recall the fleeting glance in the sea of faces
临摹也不能复刻你容颜
No brushstrokes can recreate your countenance
墨浓映画眉
Inky brushstrokes paint your brows
朱红落点唇
Crimson lips, a touch of romance
只盼伴来生共偎
Only in my dreams can we be together
浸润出三彩交融的璀璨
Rainbow hues intertwine, a testament to time's passage
旧梦深埋成千古
Ancient dreams forever buried
昔繁华已苍芜
Once glorious, now desolate and overgrown
若裂痕亦如掌线似断肠
Cracks resemble lifelines, a heart torn apart
你我缘尽道分镳扬
Our paths diverge, our love scattered like dust
从天边到眼前在人间终不见
From the heavens to Earth, yet never to be found
愿你记得静谧千年的思念
May you recall the silent yearnings of a thousand years
风干已锈红的誓签
The once blood-red vow now faded to rust
寒手失温度暖心不复追
Cold hands, warmth forever gone, love's pursuit in vain
徒留残陶余空吟悲
Now only broken pottery remains, a mournful lament
愿你记得穿梭人浪中一瞥
May you recall the fleeting glance in the sea of faces
临摹也不能复刻你容颜
No brushstrokes can recreate your countenance
墨浓映画眉
Inky brushstrokes paint your brows
朱红落点唇
Crimson lips, a touch of romance
只盼伴来生共偎
Only in my dreams can we be together
愿你记得静谧千年的思念
May you recall the silent yearnings of a thousand years
风干已锈红的誓签
The once blood-red vow now faded to rust
寒手失温度暖心不复追
Cold hands, warmth forever gone, love's pursuit in vain
徒留残陶余空吟悲
Now only broken pottery remains, a mournful lament
愿你记得穿梭人浪中一瞥
May you recall the fleeting glance in the sea of faces
寻觅过曲折难相拥
After searching, our paths still don't entwine
墨浓映画眉
Inky brushstrokes paint your brows
朱红落点唇
Crimson lips, a touch of romance
只盼伴来生共偎
Only in my dreams can we be together
却忘今生喜与忧
Forgetting the joys and sorrows of this life






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.