Текст и перевод песни 譚晶 - 潿洲島
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
清晨渔船摇啊摇
На
рассвете
рыбацкие
лодки
качаются,
傍晚平台听波涛
Вечером
на
пристани
слушаю
шум
волн.
滴水丹屏的海滩
На
пляже
Дишуй
Даньпин,
我是一颗珊瑚礁
Я
словно
коралловый
риф.
花香阵阵飘啊飘
Аромат
цветов
струится,
水天一色烟波淼
Водная
гладь
сливается
с
небом,
туманная
дымка.
海风吹起的时刻
Когда
дует
морской
бриз,
我想化作那飞鸟
Я
хочу
превратиться
в
птицу.
海上有个涠洲岛
В
море
есть
остров
Вэйчжоу,
日出月落知多少
Сколько
здесь
восходов
и
закатов!
坐看岸边潮涨潮汐
Сижу,
смотрю
на
приливы
и
отливы
у
берега,
海枯石烂爱也不老
Даже
если
море
высохнет,
а
камни
истлеют,
моя
любовь
не
угаснет.
海上有个涠洲岛
В
море
есть
остров
Вэйчжоу,
飘来客家的歌谣
Доносятся
песни
хакка.
海浪轻轻带走烦恼
Морские
волны
тихонько
уносят
печали,
心微微笑时光美好
Сердце
тихонько
улыбается,
время
прекрасно.
花香阵阵飘啊飘
Аромат
цветов
струится,
水天一色烟波淼
Водная
гладь
сливается
с
небом,
туманная
дымка.
海风吹起的时刻
Когда
дует
морской
бриз,
我想化作那飞鸟
Я
хочу
превратиться
в
птицу.
海上有个涠洲岛
В
море
есть
остров
Вэйчжоу,
日出月落知多少
Сколько
здесь
восходов
и
закатов!
坐看岸边潮涨潮汐
Сижу,
смотрю
на
приливы
и
отливы
у
берега,
海枯石烂爱也不老
Даже
если
море
высохнет,
а
камни
истлеют,
моя
любовь
не
угаснет.
海上有个涠洲岛
В
море
есть
остров
Вэйчжоу,
飘来客家的歌谣
Доносятся
песни
хакка.
海浪轻轻带走烦恼
Морские
волны
тихонько
уносят
печали,
心微微笑时光美好
Сердце
тихонько
улыбается,
время
прекрасно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
鄉思
дата релиза
02-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.