Текст и перевод песни 譚炳文 - 舊歡如夢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
舊歡如夢
Old love is like a dream
當年相戀意中人
大家性情近
Back
then,
I
fell
in
love
with
you,
my
confidante
早種愛根極親密
心心相印互信任
We
quickly
grew
close,
our
love
a
deep
bond
月底花間相偎依
共喜有緣分
Under
the
moonlight,
we
embraced,
so
happy
to
have
found
each
other
恩愛百般願比翼
癡心一片共定盟
Vowing
to
love
and
cherish
each
other
for
eternity
喜逢知己倍精神
內心快樂無憾
Meeting
you
filled
me
with
joy
and
fulfillment
朝晚眷戀共歡聚
天天相見互慰問
We
spent
every
waking
moment
together,
sharing
our
hopes
and
dreams
立心栽花花不香
仲反惹愁恨
But
like
a
flower
that
withers,
our
love
began
to
fade
只怨愛海起風波
一朝生變斷愛盟
A
storm
arose,
tearing
us
apart
恩情於今化煙雲
未許再續情份
Our
affection
vanished,
like
smoke
in
the
wind
空有愛絲萬千丈
可惜都以盡化恨
The
love
we
once
shared
is
now
a
distant
memory,
replaced
by
regret
枉拋相思枉癡戀
恨兄心太忍
Your
love
for
me
has
turned
to
indifference,
causing
me
immense
pain
只有歎惜舊歡似夢
早經消散莫再尋
I
can
only
mourn
the
loss
of
our
love,
like
a
dream
that
has
faded
away
早經消散莫再尋
早經消散莫再尋
Like
a
dream
that
has
faded
away,
I
will
never
find
it
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gu Qu, Kui Ji Hung, Pang Qiu Hua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.