譚維維 - 如花 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 譚維維 - 如花




用轮回做了副手镯
Сделал браслет с перевоплощением
配你送的胭脂扣
С пряжкой для румян, которую ты подарил
手镯经过了脉搏
Браслет пропустил импульс
胭脂成为血色
Румяна приобретают цвет крови
万丈红尘量好身段
Много красной пыли, хорошая фигура
做件衣裳再回梦中
Сшей платье и возвращайся к своей мечте
绸缎开满花纹
Атлас, полный узоров
不是 从前种种
Не то, что было раньше
经过生死间的长亭一座
Проходя мимо длинного павильона между жизнью и смертью
寻人的纸张堆积成山
Горы бумаги в поисках людей громоздились
约在了来生 约在途中
Встреча на пути в следующую жизнь
滴血为墨
Капающая кровь в чернила
我记下每个失散的地方
Я записываю каждое потерянное место
所有天各一方
Все небо далеко-далеко
最初的月光
Первый лунный свет
最后一眼里的对方
Противник в последнем взгляде
记下每个落款
Записывайте каждый депозит
追寻泪痕的走向
Следуя направлению слез
在年月日身旁
Рядом с годом, месяцем и днем
天塌下的地方
Где небо падает
结下每种相思的伤
Переносите все виды травм акации
一一结绳在发端
Завяжите веревку один за другим в начале координат
记下要寻的面庞
Запишите лицо, которое вы ищете
铸造成虎符的模样
Отлитый в виде талисмана тигра
看见我前生的片段
Смотрите клипы из моей прошлой жизни
看每个字依旧滚烫
Смотри, чтобы каждое слово все еще было горячим
用它们点燃过往
Используйте их, чтобы воспламенить прошлое
烧掉幻梦的两端
Сожги оба конца мечты
挥道水袖让每段情出山
Взмахни рукавами и позволь каждой любви спуститься с горы.
让每个字出鞘成光
Пусть каждое слово сияет из своих ножен
燃四面悲伤 向对岸方向
Жгучая печаль со всех сторон в направлении другой стороны
点一炷香
Зажгите палочку благовоний
站在长亭上我一声令下
Стоя на длинном павильоне, я отдал приказ
封失散的魂为将
Запечатайте потерянную душу как генерала
重返红尘一趟
Вернуться к красной пыли
要散也散在世上
Если вы хотите разойтись, вы также можете разойтись по всему миру
心意聚成日月
Сердце собирается в солнце и луну
在几月几日相逢
Встретимся через несколько месяцев и дней
虎符将天地惊动
Талисман тигра встревожил весь мир
长亭外从此奔腾着万马
С тех пор десять тысяч лошадей скакали галопом за пределами Чантинга
奔赴春秋冬夏
Переходите к весне, осени, зиме и лету
以时光为座驾
Потратьте время как автомобиль
如一万朵盛开的花
Как десять тысяч распускающихся цветов
在马上相爱前
Прежде чем сразу же влюбиться
马蹄封印如莲花
Печать в форме подковы похожа на цветок лотоса





Авторы: Alice Penrose, Carolyn Jordan, Hanif"hitmanic"sabzevari, 喻江, 張江


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.