Текст и перевод песни 譚維維 - 與愛情無關
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在分开的时候
At
the
time
of
separation,
想再次
将你挡在我身后
Want
to
once
again
shield
you
behind
me
把曾经
无奈的阻碍
The
once
helpless
obstacles,
能重新守候
To
be
guarded
once
again.
多年后的今天
Today,
many
years
later.
本想装作陌生人视而不见
Initially
wanted
to
pretend
to
be
strangers
and
ignore
each
other.
可看到你
But
upon
seeing
you,
陌生又熟悉的脸
A
face
that's
both
familiar
and
strange.
还是鼓起勇气
Still
mustered
the
courage,
与你微笑
寒暄
To
smile
and
exchange
greetings
with
you.
现在的你还好吗
Are
you
well
now?
现在的我还好
你呢
I
am
well
now.
What
about
you?
明知道和你
Knowing
full
well
that
you
and
I,
早已没有结果
Have
long
had
no
outcome,
却还希望你好好的生活
Yet
still
wish
for
you
to
live
well.
这种心情
This
kind
of
feeling,
已与爱情无关
它只是见证
Is
already
irrelevant
to
love.
It's
merely
a
testament
你我曾共患难
You
and
I
once
shared
hardships,
多年后的今天
Today,
many
years
later.
本想装作陌生人视而不见
Initially
wanted
to
pretend
to
be
strangers
and
ignore
each
other.
可看到你熟悉又陌生的脸
But
upon
seeing
you,
a
face
that's
familiar
yet
strange.
还是鼓起勇气
Still
mustered
the
courage,
与你微笑
寒暄
To
smile
and
exchange
greetings
with
you.
现在的你还好吗
Are
you
well
now?
现在的她对你好吗
Is
she
treating
you
well?
现在的我还没遇到他
I
have
yet
to
meet
him.
昨日的风景
The
scenery
of
yesterday,
是否会蹉跎
Will
it
become
a
regret?
今后爱你的人
The
one
who
will
love
you
in
the
future,
是否经得起琢磨
Will
they
stand
the
test
of
time?
剩下的路
The
path
that
remains,
我会勇敢的走完
谢谢你
I
will
bravely
walk
to
the
end.
Thank
you,
曾给我温暖的相伴
For
once
giving
me
warmth
and
company.
明知道和你
Knowing
full
well
that
you
and
I,
早已没有结果
Have
long
had
no
outcome,
却还希望你好好的生活
Yet
still
wish
for
you
to
live
well.
这种心情
This
kind
of
feeling,
已与爱情无关
它只是见证
Is
already
irrelevant
to
love.
It's
merely
a
testament
你我曾共患难
You
and
I
once
shared
hardships,
昨日的风景
The
scenery
of
yesterday,
是否会蹉跎
Will
it
become
a
regret?
今后爱你的人
The
one
who
will
love
you
in
the
future,
是否经得起琢磨
Will
they
stand
the
test
of
time?
剩下的路
The
path
that
remains,
我会勇敢的走完
谢谢你
I
will
bravely
walk
to
the
end.
Thank
you,
曾给我温暖的相伴
For
once
giving
me
warmth
and
company.
谢谢你
曾给我温暖的相伴
Thank
you,
for
once
giving
me
warmth
and
company.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.