Tan Weiwei - 萬物有靈《一億棵梭梭》主題曲 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tan Weiwei - 萬物有靈《一億棵梭梭》主題曲




萬物有靈《一億棵梭梭》主題曲
Everything Has a Soul: Theme Song for "One Hundred Million Tamarisks"
当天空被涂上灰色
When the sky is painted gray
当星星离家出走了
When the stars run away from home
当月亮不再微笑着
When the moon stops smiling
当太阳不对我们唱歌了
When the sun refuses to sing to us
当冰河开始流泪了
When glaciers begin to cry
当妈妈看着陌生的我
When a mother looks at me like a stranger
当小草哭着对我说
When grass weeps and talks to me
当未来不再有未来了
When the future will no longer exist
那些曾经美好的曾经善良的曾经淳朴的
Those who were once good, once kind, once innocent
那些曾经都属于我们的
Those who once belonged to us
那些已经慢慢地已经静静地变成现在了
They have slowly and quietly become the present
我们再也回不去了
We can never go back
梭梭一梭梭呀...
Tamarix, my tamarix...
梭梭一梭梭啊...
Tamarix, my tamarix...
当沙漠变成绿色
When the desert turns green
当微笑挂满脸上了
When smiles appear on faces
当孩子开始回家了
When children return home
当小鸟开始唱歌了
When birds begin to sing
当我们开始拥抱了
When we begin to embrace
当爸爸停止战争的火
When fathers cease the fires of war
当人们不再抱怨了
When people stop complaining
当未来生出未来了
When the future gives birth to the future
那些曾经怀念的曾经幸福的曾经简单的
Those we once missed, once cherished, once lived simply
那些曾经都属于我们的
Those who once belonged to us
那些已经慢慢地已经静静地变成现在了
They have slowly and quietly become the present
我们再也回不去了
We can never go back
那些曾经美好的曾经幸福的曾经简单的
Those who were once good, once cherished, once lived simply
那些曾经都属于我们的
Those who once belonged to us
那些已经慢慢地已经静静地变成现在了
They have slowly and quietly become the present
我们再也回不去了
We can never go back






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.