Текст и перевод песни Tan Weiwei - 萬物有靈《一億棵梭梭》主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
萬物有靈《一億棵梭梭》主題曲
Всё живое. Главная тема «Ста миллионов саксаулов»
当天空被涂上灰色
Когда
небо
окрашено
в
серое,
当星星离家出走了
Когда
звезды
покинули
свои
дома,
当月亮不再微笑着
Когда
луна
больше
не
улыбается,
当太阳不对我们唱歌了
Когда
солнце
нам
больше
не
поет,
当冰河开始流泪了
Когда
ледники
начинают
плакать,
当妈妈看着陌生的我
Когда
мама
смотрит
на
меня,
как
на
чужую,
当小草哭着对我说
Когда
трава
плачет,
говоря
мне,
当未来不再有未来了
Когда
у
будущего
больше
нет
будущего,
那些曾经美好的曾经善良的曾经淳朴的
Всё
то,
что
когда-то
было
прекрасным,
добрым,
чистым,
那些曾经都属于我们的
Всё
то,
что
когда-то
принадлежало
нам,
那些已经慢慢地已经静静地变成现在了
Всё
это
медленно,
тихо
превратилось
в
настоящее,
我们再也回不去了
И
мы
больше
не
можем
вернуться
назад.
梭梭一梭梭呀...
Саксаул,
о
саксаул...
梭梭一梭梭啊...
Саксаул,
о
саксаул...
当沙漠变成绿色
Когда
пустыня
станет
зелёной,
当微笑挂满脸上了
Когда
улыбка
осветит
лица,
当孩子开始回家了
Когда
дети
начнут
возвращаться
домой,
当小鸟开始唱歌了
Когда
птицы
снова
запоют,
当我们开始拥抱了
Когда
мы
начнём
обниматься,
当爸爸停止战争的火
Когда
отцы
остановят
огонь
войны,
当人们不再抱怨了
Когда
люди
перестанут
жаловаться,
当未来生出未来了
Когда
у
будущего
появится
будущее,
那些曾经怀念的曾经幸福的曾经简单的
Всё
то,
по
чему
мы
когда-то
тосковали,
что
было
счастливым,
простым,
那些曾经都属于我们的
Всё
то,
что
когда-то
принадлежало
нам,
那些已经慢慢地已经静静地变成现在了
Всё
это
медленно,
тихо
превратилось
в
настоящее,
我们再也回不去了
И
мы
больше
не
можем
вернуться
назад.
那些曾经美好的曾经幸福的曾经简单的
Всё
то,
что
когда-то
было
прекрасным,
счастливым,
простым,
那些曾经都属于我们的
Всё
то,
что
когда-то
принадлежало
нам,
那些已经慢慢地已经静静地变成现在了
Всё
это
медленно,
тихо
превратилось
в
настоящее,
我们再也回不去了
И
мы
больше
не
можем
вернуться
назад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
萬物有靈
дата релиза
03-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.