李克勤 - 男人的歌 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 李克勤 - 男人的歌




男人的歌
A Man's Song
一生中 總有跌倒 傷心失意風雨天
Throughout life, there will always be stumbles, sadness, heartbreak, and storms
默默抹掉悲傷 靠在我的肩
Silently wipe away your tears and lean on my shoulder
開心中 總有心酸 就算努力不斷
In happiness, there will always be heartache, even with constant effort
伴你悲歌 或會輕鬆快樂點
Singing a sorrowful song with you might make you feel a bit lighter and happier
越夢寐 越沒永遠 從來悲歡散聚
The more you dream, the shorter it lasts, joy and sorrow always come and go
問誰沒錯過 問誰沒痛過 不留戀
Who hasn't made mistakes? Who hasn't been hurt? Don't dwell on it
路直路彎 (有勇氣錯得起)
The path may be straight or winding (have the courage to make mistakes)
得失再三細味 (總會記不起)
Savor the gains and losses (you'll always forget)
明白到心不死 一切撐得起 都靠自己
Understand that your spirit won't die, you can endure anything, it all depends on you
路直路彎 (偶爾會有顛簸)
The path may be straight or winding (there will be occasional bumps)
緊握兩手走過 或有些苦楚
Hold each other's hands and walk through it, even if there is some bitterness
孤單中也高歌 與淚唱和
Sing loudly even in solitude, sing with your tears
一生中 總有跌倒 傷心失意風雨天
Throughout life, there will always be stumbles, sadness, heartbreak, and storms
默默抹掉悲傷 靠在我的肩
Silently wipe away your tears and lean on my shoulder
開心中 總有心酸 就算努力不斷
In happiness, there will always be heartache, even with constant effort
伴你悲歌 或會輕鬆快樂點
Singing a sorrowful song with you might make you feel a bit lighter and happier
越夢寐 越沒永遠 從來 悲歡散聚
The more you dream, the shorter it lasts, joy and sorrow always come and go
問誰沒錯過 問誰沒痛過 不留戀
Who hasn't made mistakes? Who hasn't been hurt? Don't dwell on it
路直路彎 (有勇氣錯得起)
The path may be straight or winding (have the courage to make mistakes)
得失再三細味 (總會記不起)
Savor the gains and losses (you'll always forget)
明白到心不死 一切撐得起 都靠自己
Understand that your spirit won't die, you can endure anything, it all depends on you
路直路彎 (偶爾會有顛簸)
The path may be straight or winding (there will be occasional bumps)
緊握兩手走過 或有些苦楚
Hold each other's hands and walk through it, even if there is some bitterness
孤單中也高歌 (與淚唱和)
Sing loudly even in solitude, (sing with your tears)
路直路彎 (錯與對也很多)
The path may be straight or winding (there are many rights and wrongs)
不需困於功過
Don't be困于功过 (get bogged down by achievements and failures)
做你所想的 (歡呼聲裡高歌)
Do what you want to do (sing loudly in the cheers)
超越真我
Surpass your true self
萬尺高山
Towering mountains
茫茫大海
Boundless seas
都跨過
We've crossed them all





Авторы: Yuk Wah Kenny Lau, Wing Lun Alan Tam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.