Don't Be Frightened -
李克勤
,
譚詠麟
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Be Frightened
Keine Angst
使乜驚爛船有斤釘
做人若要事業有成
Warum
Angst,
ein
kaputtes
Schiff
hat
noch
Nägel,
als
Mensch
willst
du
Erfolg
im
Leben
遇著幾多風雨未曾嗌過半句救命
Trotz
vieler
Stürme
habe
ich
nie
um
Hilfe
geschrien
踩單車變成過山車
有時或會嗌到失聲
Ein
Fahrrad
wird
zur
Achterbahn,
manchmal
schreie
ich
heiser
若是緊握手柄
怎會面青
Wenn
du
den
Lenker
festhältst,
warum
dann
blass
werden?
唔使驚
你總要定
Keine
Angst,
bleib
ruhig
唔使驚
我幫你
度過險境
Keine
Angst,
ich
helfe
dir
durch
die
Krise
唔使要
通行證
Brauchst
keinen
Passierschein
心口一拍
孤註一擲
取西經
Ein
Klopfen
auf
die
Brust,
alles
auf
eine
Karte
– hol
dir
den
Westen
陀陀擰
就似未醉醒
Taumelnd
wie
betrunken
即使有錢剩
不懂反應
Selbst
mit
Geld,
keine
Reaktion
條條fing
像退役老兵
Schlaff
wie
ein
Veteran
周身無乜勁
缺乏熱誠
Keine
Energie,
keine
Leidenschaft
擒擒淥
就算系吔粥
Hektisch
selbst
beim
Reisbrei
窩蛋半生熟
魚蛋搏命篤
Weichgekochte
Eier,
Fischbällchen
stochern
船頭直
就破浪破冰
Geradeaus
durch
Eis
und
Wellen
餐餐有得食
繼續繁榮
Jeden
Tag
was
zu
essen,
der
Wohlstand
bleibt
使乜驚爛船有斤釘
未曾害怕暫亂歌柄
Warum
Angst,
ein
kaputtes
Schiff
hat
noch
Nägel,
nie
Angst
vor
falschen
Tönen
實系有輸有贏未曾試過要去算命
Gewinnen
und
Verlieren
gehört
dazu,
nie
zum
Wahrsager
gegangen
古董樽變成汽水樽
事情或會去到樽頸
Eine
Antiquität
zur
Flasche,
manchmal
steckt
man
fest
自問錯手造成
不帶著血腥
Aber
selbst
gemachte
Feinde
sind
ohne
Blut
唔使驚
你總要定
Keine
Angst,
bleib
ruhig
唔使驚
我幫你
度過險境
Keine
Angst,
ich
helfe
dir
durch
die
Krise
唔使要
通行證
Brauchst
keinen
Passierschein
心口一拍
孤註一擲
取西經
Ein
Klopfen
auf
die
Brust,
alles
auf
eine
Karte
– hol
dir
den
Westen
陀陀擰
就似未醉醒
Taumelnd
wie
betrunken
即使有錢剩
不懂反應
Selbst
mit
Geld,
keine
Reaktion
條條fing
像退役老兵
Schlaff
wie
ein
Veteran
周身無乜勁
缺乏熱誠
Keine
Energie,
keine
Leidenschaft
擒擒淥
就算系吔粥
Hektisch
selbst
beim
Reisbrei
窩蛋半生熟
魚蛋搏命篤
Weichgekochte
Eier,
Fischbällchen
stochern
船頭直
就破浪破冰
Geradeaus
durch
Eis
und
Wellen
餐餐有得食
繼續繁榮
Jeden
Tag
was
zu
essen,
der
Wohlstand
bleibt
總會望到
哦喔
Du
wirst
es
sehen,
oh
oh
(有得驚就兩份驚
樂意去為你賣命)
(Geteiltes
Leid
ist
halbes
Leid,
ich
gebe
alles
für
dich)
(有得驚就兩份驚
樂意去為你賣命)
(Geteiltes
Leid
ist
halbes
Leid,
ich
gebe
alles
für
dich)
總會望到
哦喔
Du
wirst
es
sehen,
oh
oh
(有得驚就兩份驚
樂意去為你賣命)
(Geteiltes
Leid
ist
halbes
Leid,
ich
gebe
alles
für
dich)
(有得驚就兩份驚
樂意去為你賣命)
(Geteiltes
Leid
ist
halbes
Leid,
ich
gebe
alles
für
dich)
陀陀擰
就似未醉醒
Taumelnd
wie
betrunken
即使有錢剩
不懂反應
Selbst
mit
Geld,
keine
Reaktion
條條fing
像退役老兵
Schlaff
wie
ein
Veteran
周身無乜勁
缺乏熱誠
Keine
Energie,
keine
Leidenschaft
擒擒淥
就算系吔粥
Hektisch
selbst
beim
Reisbrei
窩蛋半生熟
魚蛋搏命篤
Weichgekochte
Eier,
Fischbällchen
stochern
船頭直
就破浪破冰
Geradeaus
durch
Eis
und
Wellen
餐餐有得食
繼續繁榮
Jeden
Tag
was
zu
essen,
der
Wohlstand
bleibt
你驚咩驚咩
讓快樂發射
Wovor
hast
du
Angst,
lass
das
Glück
strahlen
你驚咩驚咩
讓快樂發射
Wovor
hast
du
Angst,
lass
das
Glück
strahlen
你驚咩驚咩
讓快樂發射
Wovor
hast
du
Angst,
lass
das
Glück
strahlen
你驚咩驚咩
嘢啫
Wovor
hast
du
Angst,
wirklich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Song De Lei, Ke Qin Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.