李克勤 - 左鄰右里 - перевод текста песни на немецкий

左鄰右里 - 譚詠麟 & 李克勤перевод на немецкий




左鄰右里
Nachbarn
喊濕幾個枕頭
Hey, hab ein paar Kissen nassgeweint
劈咗幾罐啤酒
Ein paar Bierdosen aufgemacht
這傷口 怎麼會有 感覺到顫抖
Diese Wunde, wie kann sie noch so zittern
你不需要枕頭
Hey, du brauchst kein Kissen
也不需要飲酒
Und auch kein Bier
要打救 就搵老友 你就冇乜愁
Ruf deine Freunde an, dann bist du sorgenfrei
從小開始不知幾多考試
Seit der Kindheit, so viele Prüfungen
同窗溫書總會有鬼主意
Schulkollegen mit schlauen Tricks
我唸新詩
Ich lerne Gedichte
我背中史
Ich pauke Geschichte
卻在大考同步互相暗示
Doch bei Tests helfen wir uns heimlich
明戀苦戀不知戀多少次
Schwärmereien, so viel verliebt
如果失戀多少有點失意
Und bei Herzschmerz fühlst du dich mies
會扮不知
Tu unschuldig
血流不止
Blutest heimlich
要勞煩你連夜聽心事
Und rufst mich nachts an, um dich auszuheulen
看老友似通宵超市
Ein Freund ist wie ein Supermarkt
無休止每日
Geöffnet rund um die Uhr
也次次奉旨
Immer für dich da
更左邊一間嗰邊一間
Links ein Laden, rechts ein Laden
合力做大事
Gemeinsam schaffen wir alles
喊濕幾個枕頭
Hey, hab ein paar Kissen nassgeweint
劈咗幾罐啤酒
Ein paar Bierdosen aufgemacht
這傷口 怎麼會有 感覺到顫抖
Diese Wunde, wie kann sie noch so zittern
你不需要枕頭
Hey, du brauchst kein Kissen
也不需要飲酒
Und auch kein Bier
要打救 就搵老友 你就冇乜愁
Ruf deine Freunde an, dann bist du sorgenfrei
誰像我
Wer sonst
像你麼
Außer dir
誰在唱出我的歌 建立彼此友情
Singt meine Lieder und baut unsere Freundschaft
建於踢波
Beim Fußballspiel
每一天記得不懶惰
Jeden Tag gib dein Bestes
曾話過
Wer sagte
是我麼
Das war ich
誰在接班掀起風波 壓力中跌過傷過
Wer übernimmt und bringt uns weiter Durch Fallen und Schmerzen
就當上了一課
Lernen wir dazu
從沒意料這天
Wer hätte gedacht heute
共唱和
Singen wir gemeinsam
看老友似通宵超市
Ein Freund ist wie ein Supermarkt
無休止每日
Geöffnet rund um die Uhr
也次次奉旨
Immer für dich da
更左邊一間嗰邊一間
Links ein Laden, rechts ein Laden
合力做大事
Gemeinsam schaffen wir alles
喊濕幾個枕頭
Hey, hab ein paar Kissen nassgeweint
劈咗幾罐啤酒
Ein paar Bierdosen aufgemacht
這傷口 怎麼會有 感覺到顫抖
Diese Wunde, wie kann sie noch so zittern
你不需要枕頭
Hey, du brauchst kein Kissen
也不需要飲酒
Und auch kein Bier
要打救 就搵老友 你就冇乜愁
Ruf deine Freunde an, dann bist du sorgenfrei
(喊濕幾個枕頭)
(Hab ein paar Kissen nassgeweint)
(劈咗幾罐啤酒)
(Ein paar Bierdosen aufgemacht)
(這傷口 怎麼會有 感覺到顫抖)
(Diese Wunde, wie kann sie noch so zittern)
(嗱 你不需要枕頭)
(Hey, du brauchst kein Kissen)
(也不需要飲酒)
(Und auch kein Bier)
(要打救 就搵老友 你就冇乜愁)
(Ruf deine Freunde an, dann bist du sorgenfrei)
看老友似通宵超市
Ein Freund ist wie ein Supermarkt
無休止每日
Geöffnet rund um die Uhr
也次次奉旨
Immer für dich da
更左邊一間嗰邊一間
Links ein Laden, rechts ein Laden
合力做大事
Gemeinsam schaffen wir alles
喊濕幾個枕頭
Hey, hab ein paar Kissen nassgeweint
劈咗幾罐啤酒
Ein paar Bierdosen aufgemacht
這傷口 怎麼會有 感覺到顫抖
Diese Wunde, wie kann sie noch so zittern
你不需要枕頭
Hey, du brauchst kein Kissen
也不需要飲酒
Und auch kein Bier
要打救 就搵老友 你就冇乜愁
Ruf deine Freunde an, dann bist du sorgenfrei





Авторы: Lui Chung Tak Mark, Lee Hacken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.