Текст и перевод песни 譚詠麟 & 李克勤 - 左顧右盼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
左顧右盼
Взгляды влево, взгляды вправо
夜夜留在温馨的五指山
Ночь
за
ночью
в
уютной
постели
остаюсь,
渐渐麻木归家仿似上班
Постепенно
привыкаю,
домой
как
на
работу
возвращаюсь.
爱与不爱谁做抉择也是难
Любить
или
не
любить,
сделать
выбор
так
сложно,
怕与她失去旧有欢颜
Боюсь
потерять
с
тобой
прежнюю
радость.
寂寞无助总想找对臂弯
В
одиночестве
и
беспомощности
ищу
твои
объятия,
烛光晚餐都要独个晚餐
Ужин
при
свечах
приходится
есть
в
одиночестве.
你有伴侣怎么结论一样烦
У
тебя
есть
партнерша,
но
ты
так
же
обеспокоен,
难道爱意太过泛滥
Неужели
любовь
слишком
разрослась,
也会抱怨太少空间
И
ты
жалуешься
на
нехватку
пространства?
谁人凄惨谁人刻板
Кто
несчастен,
кто
закоснел?
明明单身得高贵
Вроде
бы
холостяцкая
жизнь
прекрасна,
又怕枕头冷怕枕头冷
Но
боюсь
холодной
подушки,
боюсь
холодной
подушки.
明明是相亲相爱
Вроде
бы
любим
друг
друга,
在岁月难关
Преодолеваем
жизненные
трудности,
怎窝心终于心淡
Но
как
от
былой
теплоты
становится
холодно
на
душе.
情愉快或感叹
Радость
в
любви
или
печаль,
哪个角度着眼
С
какой
стороны
посмотреть?
段段缘份根本不到你拣
Каждый
отрезок
судьбы
не
выбираешь,
但是人类总爱为爱去争
Но
люди
всегда
борются
за
любовь.
爱与被爱身份对调一样难
Любить
и
быть
любимым
— одинаково
сложно,
盲目贡献有个界限
Слепая
преданность
имеет
границы.
你占有太过多日后还是要还
Если
слишком
многого
требуешь,
потом
придется
расплачиваться.
谁人凄惨谁人刻板
Кто
несчастен,
кто
закоснел?
明明单身得高贵
Вроде
бы
холостяцкая
жизнь
прекрасна,
又怕枕头冷怕枕头冷
Но
боюсь
холодной
подушки,
боюсь
холодной
подушки.
明明是相亲相爱又怕闷烦
Вроде
бы
любим
друг
друга,
но
боимся
скуки,
好好分手不过又要恋栈
Расстаться
бы
красиво,
но
никак
не
можем
отпустить
друг
друга.
好好一起不过总有人不惯
Хорошо
быть
вместе,
но
кто-то
всегда
недоволен.
情愉快或感叹
Радость
в
любви
или
печаль,
哪个角度着眼
С
какой
стороны
посмотреть?
情是甜是咸是苦涩
Любовь
сладка,
солона
или
горька,
亦自愿承担
Все
равно
добровольно
принимаем,
明明相恋得璀璨
Вроде
бы
любовь
сияет,
明明是天生一对
Вроде
бы
созданы
друг
для
друга,
但最后缘悭
Но
в
конце
концов
судьба
разлучает.
怎相依终于失散
Как
от
близости
приходим
к
расставанию.
情缘来自会来
Любовные
узы
возникают
сами,
即使恋爱路难
Даже
если
путь
любви
труден,
情人亦要行
Влюбленные
должны
идти
по
нему.
爱到尽头便惯
К
концу
любви
привыкаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ji zong xu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.