Текст и перевод песни 譚詠麟 & 李克勤 - 拿拿聲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幢樓梯好暗
為你裝盞燈
Лестница
темна,
для
тебя
установлю
свет.
電視機好重
都幫你托
力挽千斤
Телевизор
тяжёл,
помогу
тебе,
сдвину
горы.
食飯想搵多個人
約我至少比較近
Хочешь
пообедать
с
кем-то,
зови
меня,
я
ближе
всех.
住在非洲的遠親
不夠身邊好友親
Далёкий
родственник
из
Африки
не
заменит
близкого
друга.
同你一幫
同你一黨
С
тобой
заодно,
с
тобой
одной
командой.
朋友有難有事
即刻同你鬆綁
Если
у
тебя
проблемы,
трудности,
сразу
же
приду
на
помощь.
地老天荒
全日開放
До
конца
времён,
круглосуточно
открыт.
時勢再壞再亂
這邊總有客房
Как
бы
плохо
ни
было,
здесь
всегда
найдется
гостевая
комната.
無謂拿拿聲飲啤酒
又喊濕你枕頭
Не
надо
поскорее
пить
пиво
и
мочить
подушку
слезами.
拿拿聲搵高手
為你修復缺口
Поскорее
найди
мастера,
чтобы
он
залечил
твои
раны.
拿拿聲將啤酒
去攝高你枕頭
Поскорее
подложи
пиво
под
подушку.
拿拿聲抖一抖
度氣抖順至走
Поскорее
отдохни,
выдохни
и
иди
дальше.
情人雖可愛
朋友先知心
Любимый,
конечно,
мил,
но
друг
ближе
к
сердцу.
時辰好寶貴
分一半你
象強積金
Время
дорого,
поделюсь
с
тобой,
как
накопительным
фондом.
寂寞想找一個人
約你也許比較近
Если
одиноко
и
хочется
с
кем-то
увидеться,
зови
меня,
я,
пожалуй,
ближе
всех.
睡在身邊的至親
此際不比好友親
Даже
самый
близкий,
спящий
рядом,
сейчас
не
ближе
друга.
同你一幫
同你一黨
С
тобой
заодно,
с
тобой
одной
командой.
朋友有難有事
即刻同你鬆綁
Если
у
тебя
проблемы,
трудности,
сразу
же
приду
на
помощь.
地老天荒
全日開放
До
конца
времён,
круглосуточно
открыт.
時勢再壞再亂
這邊總有客房
Как
бы
плохо
ни
было,
здесь
всегда
найдется
гостевая
комната.
無謂拿拿聲飲啤酒
又喊濕你枕頭
Не
надо
поскорее
пить
пиво
и
мочить
подушку
слезами.
拿拿聲搵高手
為你修復缺口
Поскорее
найди
мастера,
чтобы
он
залечил
твои
раны.
拿拿聲將啤酒
去攝高你枕頭
Поскорее
подложи
пиво
под
подушку.
拿拿聲抖一抖
度氣抖順至走
Поскорее
отдохни,
выдохни
и
иди
дальше.
無謂拿拿聲飲啤酒
又喊濕你枕頭
Не
надо
поскорее
пить
пиво
и
мочить
подушку
слезами.
拿拿聲搵高手
為你修復缺口
Поскорее
найди
мастера,
чтобы
он
залечил
твои
раны.
拿拿聲將啤酒
去攝高你枕頭
Поскорее
подложи
пиво
под
подушку.
拿拿聲抖一抖
別再啪著燙斗
Поскорее
отдохни,
перестань
хвататься
за
утюг.
(隨時俾通告
即刻到
為你趕到)
(В
любое
время,
по
первому
зову,
сразу
примчусь
к
тебе.)
(外賣高質素
好周到
破格服務)
(Доставка
высокого
качества,
отличный
сервис,
нестандартный
подход.)
(隨時俾通告
即刻到
為你趕到)
(В
любое
время,
по
первому
зову,
сразу
примчусь
к
тебе.)
(外賣高質素
好周到
破格服務)
(Доставка
высокого
качества,
отличный
сервис,
нестандартный
подход.)
拿拿聲飲啤酒
又喊濕你枕頭
Поскорее
пей
пиво
и
мочи
подушку
слезами.
拿拿聲搵高手
為你修復缺口
Поскорее
найди
мастера,
чтобы
он
залечил
твои
раны.
拿拿聲將啤酒
去攝高你枕頭
Поскорее
подложи
пиво
под
подушку.
拿拿聲抖一抖
度氣抖順至走
Поскорее
отдохни,
выдохни
и
иди
дальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mark lui, wyman wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.