Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huan Ying (Dian Ying " Yin Yang Cuo" Zhu Ti Qu)
Huan Ying (Movie "Yin Yang Cuo" Theme Song)
怎去開始解釋這段情
How
do
I
explain
this
love?
寫一首關於你的詩
I
could
write
a
poem
about
you,
胡言亂語心思交瘁
But
my
mind
is
too
chaotic
with
thoughts
仍未帶出合意字
To
bring
out
the
right
words.
假若可接觸鏡中影像
If
I
could
reach
into
the
mirror,.
也許一切可以留得住
Maybe
I
could
preserve
everything,
紫色的小盒子裡
The
purple
little
boxes,
盡藏著許多未了事
Hiding
so
many
unfinished
business.
燦爛的晶瑩
The
brilliant
crystals,
代表絲絲愛意
Representing
every
bit
of
love,
暗裡隨著閃閃光輝
Dimly,
they
follow
the
sparkling
light,
映照得奪目耀眼
Reflecting
the
dazzling
brilliance.
幻像似的愛情
A
love
like
a
dream,
始終會消失去
That
will
eventually
fade
away.
那幻影
卻一一再現
我心底
Those
illusions,
they
reappear
in
my
heart,
怎去開始接觸這段情
How
do
I
start
to
approach
this
love?
彷彿知道不會容易
As
if
I
knew
it
wouldn't
be
easy.
睡夢裡
追憶裡
In
my
dreams
and
memories,
在尋覓你的影子
I
search
for
your
shadow.
你在我的心靈
My
darling,
in
my
heart,
泛起絲絲愛意
Every
bit
of
love
for
you
arises,
你卻無法停留讓我
But
you
can't
stay
with
me,
捉摸
留住你
I
can't
catch
you
or
keep
you.
幻像似的愛情
A
love
like
a
dream,
始終會消失去
That
will
eventually
fade
away.
那幻影
卻一一再現
我心底
Those
illusions,
they
reappear
in
my
heart,
幻像似的愛情
A
love
like
a
dream,
埋藏我心深處
Burried
deep
in
my
heart.
那溫暖都在我心
That
warmth
is
in
my
heart.
幻像似的愛情
A
love
like
a
dream,
始終會消失去
That
will
eventually
fade
away.
那幻影
卻一一再現
我心底
Those
illusions,
they
reappear
in
my
heart,
幻像似的愛情
A
love
like
a
dream,
埋藏我心深處
Burried
deep
in
my
heart.
也可
抱擁
著你
I
can
embrace
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Man Chung, Lam Seen Yee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.