Текст и перевод песни 譚詠麟 - Jiang Bu Chu Zai Jian - Live in Hong Kong/2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jiang Bu Chu Zai Jian - Live in Hong Kong/2010
Не в силах сказать "Прощай" - Концерт в Гонконге/2010
是对是错也好不必说了
Права
ли
я,
или
нет,
неважно,
是痛是爱也好不须发表
Боль
это,
или
любовь,
не
нужно
говорить.
何事更重要
比两心的需要
Что
может
быть
важнее
потребности
двух
сердец?
柔情密意怎么可缺少
Как
можно
обойтись
без
нежности
и
страсти?
是进是退也好有若狂潮
Вперед
или
назад,
все
равно
как
бушующий
прибой,
是怨是爱也好不须揭晓
Обида
это,
или
любовь,
не
нужно
раскрывать.
曾为你愿意
我梦想都不要
Ради
тебя
я
был
готов
отказаться
от
всех
своих
мечтаний,
流言自此心知不会少
Сплетен
с
тех
пор,
как
я
знаю,
меньше
не
станет.
这段情
越是浪漫越美妙
Чем
романтичнее
наши
чувства,
тем
прекраснее,
离别最是吃不消
Но
расставание
- самое
невыносимое.
我最不忍看你
背向我转面
Мне
невыносимо
видеть,
как
ты
отворачиваешься
от
меня,
要走的一刻请不必诸多眷恋
В
момент
ухода,
прошу,
не
оборачивайся.
浮沉浪似人潮
哪会没有思念
Жизнь
непостоянна,
как
волны
людского
моря,
как
можно
не
тосковать?
你我伤心到讲不出再见
Нам
так
больно,
что
мы
не
можем
сказать
"прощай".
是进是退也好有若狂潮
Вперед
или
назад,
все
равно
как
бушующий
прибой,
是怨是爱也好不须揭晓
Обида
это,
или
любовь,
не
нужно
раскрывать.
曾为你愿意
我梦想都不要
Ради
тебя
я
был
готов
отказаться
от
всех
своих
мечтаний,
流言自此心知不会少
Сплетен
с
тех
пор,
как
я
знаю,
меньше
не
станет.
这段情
越是浪漫越美妙
Чем
романтичнее
наши
чувства,
тем
прекраснее,
离别最是吃不消
Но
расставание
- самое
невыносимое.
我最不忍看你
背向我转面
Мне
невыносимо
видеть,
как
ты
отворачиваешься
от
меня,
要走的一刻请不必诸多眷恋
В
момент
ухода,
прошу,
не
оборачивайся.
浮沉浪似人潮
哪会没有思念
Жизнь
непостоянна,
как
волны
людского
моря,
как
можно
не
тосковать?
你我伤心到讲不出再见
Нам
так
больно,
что
мы
не
можем
сказать
"прощай".
我最不忍看你
背向我转面
Мне
невыносимо
видеть,
как
ты
отворачиваешься
от
меня,
要走的一刻请不必诸多眷恋
В
момент
ухода,
прошу,
не
оборачивайся.
浮沉浪似人潮
哪会没有思念
Жизнь
непостоянна,
как
волны
людского
моря,
как
можно
не
тосковать?
你我伤心到讲不出再见
Нам
так
больно,
что
мы
не
можем
сказать
"прощай".
我最不忍看你
背向我转面
Мне
невыносимо
видеть,
как
ты
отворачиваешься
от
меня,
要走的一刻请不必诸多眷恋
В
момент
ухода,
прошу,
не
оборачивайся.
浮沉浪似人潮
哪会没有思念
Жизнь
непостоянна,
как
волны
людского
моря,
как
можно
не
тосковать?
你我伤心到讲不出再见
Нам
так
больно,
что
мы
не
можем
сказать
"прощай".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hideaki Tokunaga, Yong Pil Cho, Xue Huai Xiang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.