Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ling Chen Yi Wen - Live in Hong Kong/2010
Alan Tam - Live in Hong Kong/2010
明月夜
沉靜夜
Mondnacht,
stille
Nacht
地面怎麼顯得傾斜
Warum
neigt
sich
der
Boden
so
schief
斜向你使我向你走去
Die
Neigung
zieht
mich
zu
dir
hin
再訪當初深愛者
Zurück
zu
der,
die
ich
einst
liebte
重聚夜
流淚夜
Wiedersehensnacht,
Tränennacht
面對呼呼北風荒野
Im
wilden
Nordwind
der
Einöde
你説你今天愛已失去
Sagst
du,
deine
Liebe
sei
heute
fort
昨天即使傷我心
棲身盼我暫借
Doch
gestern,
als
du
mein
Herz
brachtest,
batst
du
um
meinen
Trost
我看着舊情人
茫然無奈地説
Ich
seh
die
alte
Liebe,
die
ratlos
spricht
我心已屬別人
喔
Mein
Herz
gehört
nun
einem
andern,
oh
看你默默弄長裙
抬頭垂淚地説
Du
spielst
mit
dem
Rocksaum,
blickst
auf
und
sprichst
叫我無謂擔心
Ich
solle
mir
keine
Sorgen
machen
一息間
相擁一吻
Ein
Hauch,
eine
Umarmung,
ein
Kuss
含淚説再見
最後在凌晨
Mit
Tränen
Lebwohl
sagend
in
letzter
Stunde
一息間
深深一吻
Ein
Hauch,
ein
tiefer
Kuss
忘掉昨日我恨你
凝望背後你淌有淚印
Vergiss
den
Groll
von
gestern,
ich
seh
die
Tränenspur
an
dir
凝望背後你淌有淚印
Ich
seh
die
Tränenspur
an
dir
重聚夜
流淚夜
Wiedersehensnacht,
Tränennacht
面對呼呼北風荒野
Im
wilden
Nordwind
der
Einöde
你説你今天愛已失去
Sagst
du,
deine
Liebe
sei
heute
fort
昨天即使傷我心
棲身盼我暫借
Doch
gestern,
als
du
mein
Herz
brachtest,
batst
du
um
meinen
Trost
我看着舊情人
茫然無奈地説
Ich
seh
die
alte
Liebe,
die
ratlos
spricht
我心已屬別人
喔
Mein
Herz
gehört
nun
einem
andern,
oh
看你默默弄長裙
抬頭垂淚地説
Du
spielst
mit
dem
Rocksaum,
blickst
auf
und
sprichst
叫我無謂擔心
Ich
solle
mir
keine
Sorgen
machen
一息間
相擁一吻
Ein
Hauch,
eine
Umarmung,
ein
Kuss
含淚説再見
最後在凌晨
Mit
Tränen
Lebwohl
sagend
in
letzter
Stunde
一息間
深深一吻
Ein
Hauch,
ein
tiefer
Kuss
忘掉昨日我恨你
凝望背後你淌有淚印
Vergiss
den
Groll
von
gestern,
ich
seh
die
Tränenspur
an
dir
一息間
相擁一吻
Ein
Hauch,
eine
Umarmung,
ein
Kuss
含淚説再見
最後在凌晨
Mit
Tränen
Lebwohl
sagend
in
letzter
Stunde
一息間
深深一吻
Ein
Hauch,
ein
tiefer
Kuss
忘掉昨日我恨你
懷念最後帶淚那一吻
Vergiss
den
Groll
von
gestern,
in
Erinnerung
an
den
letzten
Kuss
mit
Tränen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hidemi Yamamoto, Wing Keung Lo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.