Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ling Chen Yi Wen
Ein Kuss im Morgengrauen
明月夜
沉靜夜
Klare
Mondnacht,
stille
Nacht
地面怎麼顯得傾斜
Warum
erscheint
der
Boden
schief?
斜向你使我向你走去
Diese
Neigung
zu
dir
lässt
mich
gehen
再訪當初深愛者
Zur
einst
tiefgeliebten
Frau
zurück
重聚夜
流淚夜
Wiedersehensnacht,
Tränennacht
面對呼呼北風荒野
Im
heulenden
Nordwind
der
Wildnis
你說你今天愛已失去
Sagst
du:
heut
ist
meine
Liebe
tot
昨天即使傷我心
凄身盼我暫借
Bittest
trotz
gestrigem
Schmerz
um
Trost
我看着舊情人
茫然無奈地說
Ich
seh
die
Alte,
sprech
verwirrt
我心已屬別人
哦哦
"Mein
Herz
gehört
nun
einer
andern"
看妳默默弄長裙
抬頭垂淚地說
Du
zupfst
am
Kleid,
blickst
tränenschwer:
叫我無謂擔心
"Mach
dir
um
mich
doch
keine
Sorgen"
一息間
相擁一吻
Ein
Augenblick
– Umarmung,
Kuss
含淚說再見
最後在凌晨
Lebwohl
mit
Tränen
im
Morgengraun
一息間
深深一吻
Ein
Hauch
der
Zeit
– ein
tiefer
Kuss
忘掉昨日我恨你
凝望背後你尚有淚印
Vergiss
den
Hass,
dein
Tränenmal
bleibt
重聚夜
流淚夜
Wiedersehensnacht,
Tränennacht
面對呼呼北風荒野
Im
heulenden
Nordwind
der
Wildnis
你說你今天愛已失去
Sagst
du:
heut
ist
meine
Liebe
tot
昨天即使傷我心
凄身盼我暫借
Bittest
trotz
gestrigem
Schmerz
um
Trost
我看着舊情人
茫然無奈地說
Ich
seh
die
Alte,
sprech
verwirrt
我心已屬別人
哦哦
"Mein
Herz
gehört
nun
einer
andern"
看妳默默弄長裙
抬頭垂淚地說
Du
zupfst
am
Kleid,
blickst
tränenschwer:
叫我無謂擔心
"Mach
dir
um
mich
doch
keine
Sorgen"
一息間
相擁一吻
Ein
Augenblick
– Umarmung,
Kuss
含淚說再見
最後在凌晨
Lebwohl
mit
Tränen
im
Morgengraun
一息間
深深一吻
Ein
Hauch
der
Zeit
– ein
tiefer
Kuss
忘掉昨日我恨你
凝望背後你尚有淚印
Vergiss
den
Hass,
dein
Tränenmal
bleibt
一息間
相擁一吻
Ein
Augenblick
– Umarmung,
Kuss
含淚說再見
最後在凌晨
Lebwohl
mit
Tränen
im
Morgengraun
一息間
深深一吻
Ein
Hauch
der
Zeit
– ein
tiefer
Kuss
忘掉昨日我恨你
懷念最後帶淚那一吻
Vergiss
den
Hass,
erinnre
den
Tränenkuss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hidemi Yamamoto, Wing Keung Lo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.