Текст и перевод песни 譚詠麟 - Maggie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
请你双眼不必说着暗示句子
Прошу,
твои
глаза
пусть
не
говорят
намёками
别以细腰敲出各样香香拍子
Не
надо
соблазнительно
покачивать
бёдрами
早已知你腰间眼内各样意思
Я
прекрасно
понимаю
твои
взгляды
и
жесты
但我有她心中已是相当满意
Но
у
меня
есть
она,
и
я
ей
вполне
доволен
不要刻意穿起那件诱惑衬衣
Не
стоит
надевать
эту
соблазнительную
блузку
在我四边穿梭往来七千次
И
кружить
вокруг
меня
тысячу
раз
因我虽似不羁也象爱玩爱癫
Хотя
я
кажусь
беззаботным
и
любящим
веселье
但我对她忠心我绝不想放肆
Я
верен
ей
и
не
хочу
позволять
себе
лишнего
My
my
my
my
maggie
是心中拍子
Моя
Мэгги,
ты
ритм
моего
сердца
My
my
my
my
maggie
是心中暖意
Моя
Мэгги,
ты
тепло
в
моей
душе
My
my
my
my
maggie
是所恋女子
Моя
Мэгги,
ты
девушка
моей
мечты
Oh
lady
lady
你可否快快别再打主意
О,
леди,
прошу,
не
строй
мне
глазки
请你不要迫得太近我共伞子
Пожалуйста,
не
прижимайся
ко
мне
под
зонтом
下雨你不担遮满怀奸主意
Не
нужно
под
дождём
строить
коварные
планы
遮你找架的士我是礼貌汉子
Я
из
вежливости
помогу
тебе
поймать
такси
但你要知今天以后不可再次
Но
знай,
после
сегодняшнего
дня
такое
больше
не
повторится
My
my
my
my
maggie
是心中拍子
Моя
Мэгги,
ты
ритм
моего
сердца
My
my
my
my
maggie
是心中暖意
Моя
Мэгги,
ты
тепло
в
моей
душе
My
my
my
my
maggie
是所恋女子
Моя
Мэгги,
ты
девушка
моей
мечты
Oh
lady
lady
你可否快快别再打主意
О,
леди,
прошу,
не
строй
мне
глазки
一向专一从未贪便宜
Я
всегда
был
однолюб
и
не
искал
лёгких
побед
为人绝无好花心伴儿
Я
никогда
не
был
ветреным
经已找到一个梦中天使
Я
уже
нашёл
своего
ангела
во
сне
我虽要珍惜亦也要真挚
Я
должен
ценить
её
и
быть
искренним
请你双眼不必说着暗示句子
Прошу,
твои
глаза
пусть
не
говорят
намёками
别以细腰敲出各样香香拍子
Не
надо
соблазнительно
покачивать
бёдрами
早已知你腰间眼内各样意思
Я
прекрасно
понимаю
твои
взгляды
и
жесты
但我有她心中已是相当满意
Но
у
меня
есть
она,
и
я
ей
вполне
доволен
My
my
my
my
maggie
是心中拍子
Моя
Мэгги,
ты
ритм
моего
сердца
My
my
my
my
maggie
是心中暖意
Моя
Мэгги,
ты
тепло
в
моей
душе
My
my
my
my
maggie
是所恋女子
Моя
Мэгги,
ты
девушка
моей
мечты
Oh
lady
lady
别轻抚我耳
О,
леди,
не
трогай
меня
за
ухо
My
my
my
my
maggie
是心中拍子
Моя
Мэгги,
ты
ритм
моего
сердца
My
my
my
my
maggie
是心中暖意
Моя
Мэгги,
ты
тепло
в
моей
душе
My
my
my
my
maggie
是所恋女子
Моя
Мэгги,
ты
девушка
моей
мечты
Oh
lady
lady
你可否快快别再打主意
О,
леди,
прошу,
не
строй
мне
глазки
快快别再打主意
Перестань
заигрывать
快快别再打主意
Перестань
заигрывать
快快别再打主意
Перестань
заигрывать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dou usaki
Альбом
牆上的肖像
дата релиза
01-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.