譚詠麟 - Qian Ping Shui Lai Ding Cuo Dui - перевод текста песни на русский

Qian Ping Shui Lai Ding Cuo Dui - 譚詠麟перевод на русский




Qian Ping Shui Lai Ding Cuo Dui
Кто решит, что правильно, а что нет?
情憑誰來定錯對
Кто решит, что правильно, а что нет?
我始終不想去追
Я не хочу больше искать ответ.
寂寞路上遇痴心
Встретил я на пути своем любовь,
相戀也有過痛苦一堆
Но и в ней испытал я боль и боль вновь.
如能從頭遇見你
Если б встретил тебя я раньше, родная,
我始終不會後退
Ни за что бы тебя не потерял я.
將傷心收於記憶中
Я храню в своих воспоминаниях,
仍沒法去剪碎
Ту боль, что не в силах я стереть.
濃情蜜意盡過去
Наши чувства прошли, как сладкий сон,
凍好比一杯冷水
И в душе моей - стылый лед.
獨自默默望蒼天
Смотрю в небо я молча,
心底裏滿載往昔唏噓
Полное печали сердце мое.
迷霧已漸漸散退
Туман в моей душе рассеялся,
過去的經已逝去
Прошлое мое безвозвратно.
前路漫漫 顯得崎嶇
Дальше путь мой тернист и долог,
還是要我去面對
Но я должен идти, таков мой удел.
回憶起當天的歡笑
Вспоминаю тот смех наш с тобой,
是光陰沖洗不去
Время не в силах его стереть,
在這一生中
Он останется в моей жизни,
這一生中沉醉
Опьяняя меня вновь и вновь.
寂寞憔悴
Одиночество, тоска меня гложет,
這世界可有誰
Есть ли в мире кто-то,
逝去了的愛情陪孤單寄居
Кто скрасит одиночество мое?
寂寞憔悴
Одиночество, тоска меня гложет,
人痛心因你別去
Сердце мое болит от разлуки с тобой,
我已不懂得哭笑
Я разучился смеяться и плакать,
望著你身影遠去
Видя, как ты уходишь.
難得當天的相愛
Я рад, что наша любовь была,
是你我都傾出所有
Мы оба отдали ей все без остатка,
令這一生中
В этой жизни,
這一生中無悔
Я ни о чем не жалею.
但寂寞憔悴
Но одиночество, тоска меня гложет,
這世界可有誰
Есть ли в мире кто-то,
逝去了的愛情陪孤單寄居
Кто скрасит одиночество мое?
寂寞憔悴
Одиночество, тоска меня гложет,
人痛心因你別去
Сердце мое болит от разлуки с тобой,
我已不懂得哭笑
Я разучился смеяться и плакать,
就讓我消失告退
Позволь мне просто исчезнуть.
我已不懂得哭笑
Я разучился смеяться и плакать,
就讓我消失告退
Позволь мне просто исчезнуть.
我已不懂得哭笑
Я разучился смеяться и плакать,
就讓我風中告退
Позволь мне просто раствориться вдали.





Авторы: Wing Lun Alan Tam, Tae Ho Oh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.