Текст и перевод песни 譚詠麟 - Zhe Yi Ke Ni Ke Xiang Wo
Zhe Yi Ke Ni Ke Xiang Wo
This Peculiar You, You Resemble Me
背影
隨著愛淡退記憶裡
[Your]
figure
fades
away
with
love's
memory
留下我獨抱著孤寂
Leaving
me
embracing
solitude
陪我是
似醉的笑
像雨的淚
Accompanying
me
is
a
smile
that
resembles
intoxication,
tears
that
resemble
rain
懷念
情路裡記憶碎風裡
Yearning
for
the
memories
scattered
by
the
winds
along
the
path
of
our
journey
回味你共我常歡聚
Recalling
how
you
and
I
were
often
merry
together
曾約誓
永遠不變
共對一生
We
vowed
to
remain
unchanged
forever,
facing
life
together
明日
若可再擁有
If
tomorrow
could
be
possessed
again
這天
不必多追究
This
day
does
not
need
much
pursuing
緣份
沒法預去留
Fate
cannot
predict
departures
and
stays
緣盡
始終要走
盡管握你手
If
fate
has
run
its
course,
one
must
leave,
despite
holding
your
hand
求永久
攜你手
同渡每日
這生不休
I
beseech
for
eternity,
to
hold
your
hand
and
traverse
every
day
難永久
難永久
無復往日
愛不可收
Yet
eternity
eludes,
bygone
days
cannot
be
recovered,
and
love
cannot
be
taken
back
可否也讓我知道
Could
you
also
let
me
know
在你的心裡面這一刻
可想起我
Within
the
depths
of
your
heart,
at
this
very
moment,
do
you
reminisce
about
me?
明日
若可再擁有
If
tomorrow
could
be
possessed
again
這天
不必多追究
This
day
does
not
need
much
pursuing
緣份
沒法預去留
Fate
cannot
predict
departures
and
stays
緣盡
始終要走
盡管握你手
If
fate
has
run
its
course,
one
must
leave,
despite
holding
your
hand
求永久
攜你手
同渡每日
這生不休
I
beseech
for
eternity,
to
hold
your
hand
and
traverse
every
day
難永久
難永久
無復往日
愛不可收
Yet
eternity
eludes,
bygone
days
cannot
be
recovered,
and
love
cannot
be
taken
back
可否也讓我知道
Could
you
also
let
me
know
在你的心裡面這一刻
再想我
Within
the
depths
of
your
heart,
at
this
very
moment,
do
you
miss
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chu Wing Shing, Zhu Yong Cheng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.