譚詠麟 - 一於少理/願妳接受/愛人、女神 - Live / Medley 1 - перевод текста песни на немецкий




一於少理/願妳接受/愛人、女神 - Live / Medley 1
Lass es sein / Hoffe du nimmst an / Geliebte, Göttin - Live / Medley 1
望住日歷 乜都無味
Starr auf den Kalender, alles schmeckt fade
世界變化 當然好多手尾
Die Welt verändert sich, bringt viele Probleme
若系事實問點樣去躲避
Wenn es wahr ist, wie soll man es vermeiden
日夜擔心一九九七 煞氣
Tag und Nacht sorgen um 1997, düstere Ahnung
混混噩噩一生有利
Lebst vor dich hin, dein ganzes Leben bequem
您心驚驚盞骨都痹
Du zitterst vor Angst, das lässt dich erstarren
日日夜夜憂天怨地
Tag und Nacht voller Sorgen und Klagen
要開系睇 您應該好少理
Ob es losgeht, du solltest nicht nachdenken
咪怨世界會待薄你
Beschwer dich nicht, dass die Welt dich schlecht behandelt
到處去盡亦會乏味
Überall hinzulaufen wird schnell langweilig
乜都要good一聲 忍氣
Egal was kommt, atme tief und ertrag es
您要惡夢過去就腳踏實地
Um den Albtraum zu beenden, steh fest auf dem Boden
有理无理再咪避忌
Ob mit Grund oder ohne, keine Bedenken mehr
老友记 悭番的气
Alter Freund, spar dir deine Kraft
咪怨世界无善共美
Jammere nicht, die Welt ist nicht perfekt
世界变化 咪理佢就无顾忌
Lass ihre Veränderung, kümmere dich nicht weiter
莫再擔憂 想共我拖手
Keine Ängste mehr, willst meine Hand halten
就要開口 談情妳有自由 妳咪話怕醜
Dann sprich es aus, du hast die Freiheit zu lieben
望妳咪太守舊 放膽接受
Hoffe du bleibst nicht steif, nimm es an mit Mut
無謂太保守 我共妳拖手
Sei nicht so steif, ich halte deine Hand
唔系拖狗 拍拖急急腳 似系鬥走
Nicht wie ein Hund, Dates in Eile, flüchtig
動作太過荒謬 腦筋太舊
Deine Art zu abwegig, dein Kopf zu altmodisch
説愛系有自由 讓妳鲉愛感受
Zu lieben ist frei, lass es dein Herz spüren
讓愛在血液流 用個心吸收
Lass Liebe im Blut fließ'n, werde eins damit
愛系無盡頭 讓我挽妳對手 願妳接受
Ohne Ende Liebe, reich mir die Hand, hoffe du nimmst an
咪讓愛白流 若拒愛正飯鬥
Lass Liebe nicht leer, ablehnen ist Schwäch'
任愛在血液流 腳趾尾都接受
Zulass dass Lieb' fließt, selbst dein kleiner Zeh nimmt teil
要讓愛在流 讓我挽妳對手 願妳接受
Lass die Liebe strömen, reich mir die Hand, hoffe du nimmst an
我對你嘅愛有信心
Ich vertrau der Liebe für dich fest
信你對我永遠冇變更
Glaub dass du zu mir stets treu bleibst
系我嘅愛人 敬愛嘅女神
Bist meine Liebste, verehrte Göttin
我唱嘢有你冇變音
Mein Sang bleibt rein weil du bei mir
我嘅世界永遠你最親
Du bist stets die Nächste in meiner Welt
系我嘅愛人 敬愛嘅女神
Bist meine Liebste, verehrte Göttin
望見你就最開心 令我態度變天真
Seh ich dich, geht mir das Herz auf
若你有日變心 若你棄舊愛新
Wenn dein Herz wandert, lässt mich im Stich
我始終一心一意 不惜犧牲
Blieb ich beständig, zu jedem Opfer bereit
有了你世界冇戰爭
Dich an meiner Side kenn ich keinen Krieg
我要愛你愛到瞓曬身
Will dich besitzen mit jedem Atemzug
系我嘅愛人 敬愛嘅女神
Bist meine Liebste, verehrte Göttin
系我嘅愛人 敬愛嘅女神
Bist meine Liebste, verehrte Göttin
系我嘅愛人 女神
Bist meine Liebste, Göttin





Авторы: Colin Hay, Larry E. William, Ron Strykert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.