Текст и перевод песни 譚詠麟 - 一首歌一個故事 - 94' Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一首歌一個故事 - 94' Live
A Song, a Story - 94' Live
清脆的吉他
亂彈亂彈著歌
未明內容在講甚麼
A
crisp
guitar,
strumming
out
a
tune,
the
content
of
the
song
yet
unknown
從甜蜜的愛
到炎夏之吻
都愛得著魔
From
sweet
love
to
a
summer
kiss,
everything
enchanted
with
bliss
時間愉快掠過
有理想但是傻
也都不錯
Time
flew
by
pleasantly,
with
dreams
and
folly,
it
was
all
quite
jolly
直到在某一天
唱盡無盡愛歌
能感動有情人
會是這樣多
Until
one
day,
I
sang
endless
love
songs,
able
to
touch
lovers'
hearts,
so
strong
從前曾相戀的失戀的小伙子
唱每一首歌一個故事
A
heartbroken
boy
from
a
past
love
affair,
singing
every
song,
a
story
laid
bare
道盡離合悲歡幾個字
完全來自過去那日子
Expressing
the
joys
and
sorrows
of
love's
uncertain
game,
all
drawn
from
days
of
yore,
the
same
猶如人生之歌一開始不休止
唱每一首歌一個故事
Like
the
song
of
life,
beginning
without
end,
I
sing
every
song,
a
story
to
lend
為著前路永遠
衝刺
Forever
striving,
my
path
ahead
一個深秋
極甜蜜而重要
問誰共鳴或多或少
One
autumn,
so
sweet
and
significant,
I
wonder
how
many
hearts
resonate
無名字的你
仍忘掉不了
使我心
在燒
You,
nameless
one,
I
can't
forget,
your
memory
burns
within
my
heart's
debt
時間共我競賽
志向總未動搖
每一分秒
Time
races
against
me,
but
my
passion
never
dies,
every
second
that
flies
越愛越愛你多
有熱情自有歌
才感動有情人
會是這樣多
The
more
I
love
you,
the
more
I
have
to
sing,
with
passion
and
song,
I
make
lovers'
hearts
ring
從前曾相戀的失戀的小伙子
唱每一首歌一個故事
A
heartbroken
boy
from
a
past
love
affair,
singing
every
song,
a
story
laid
bare
道盡離合悲歡幾個字
完全來自過去那日子
Expressing
the
joys
and
sorrows
of
love's
uncertain
game,
all
drawn
from
days
of
yore,
the
same
猶如人生之歌一開始不休止
唱每一首歌一個故事
Like
the
song
of
life,
beginning
without
end,
I
sing
every
song,
a
story
to
lend
為著前路永遠
衝刺
Forever
striving,
my
path
ahead
(你能做到
己找到所愛天地)
(You
can
do
it,
you've
found
your
love's
domain)
(儘管亦嘗試過
有是有非每段時期)
(Though
there
have
been
trials,
each
season
brings
its
gain)
Ha...
我仍是我
縱使歲月如飛
Ha...
I
am
still
me,
though
the
years
may
fly
仍是我
仍是我
亦有喜
亦有悲
在我所唱我的歌
說起
I
am
still
me,
I
am
still
me,
with
joy
and
sorrow
in
my
heart,
I
tell
回頭天真的最初
常常不小心闖禍
Recalling
the
innocence
of
my
youth,
when
I
often闖禍
但是風風雨雨
自然掠過
已經得到太多
But
through
storms
and
trials,
I've
come
through,
with
so
much
to
do
和情人輕輕哼句歌
悠悠然倚窗觀星座
With
my
love,
I
softly
hum
a
tune,
gazing
at
the
stars
under
the
moon
問甚麼幫過我
令年月未枉過
Who
has
helped
me
through
the
years,
making
them
worthwhile,
my
fears
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mu De Lin, 林夕
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.