Текст и перевод песни 譚詠麟 - 一點光
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
远方这一片天
正偷偷看我怎么做
Эта
дальняя
небесная
гладь
тайком
наблюдает
за
мной,
怎么一对手
可伸进这风暴
Как
же
мои
руки
могут
проникнуть
в
эту
бурю,
找到风缺口
何以不好
Найти
просвет
в
ветре,
почему
бы
и
нет,
是否不屈膝
避不开给雨推倒
Если
не
встану
на
колени,
разве
дождь
не
собьет
меня
с
ног?
前面或许就是悬崖
仍然活得相当痛快
Впереди,
возможно,
обрыв,
но
я
все
еще
живу
в
свое
удовольствие,
能陪伴所爱
这刻不太坏
Могу
быть
рядом
с
любимой,
сейчас
не
так
уж
плохо,
你手中一点光送我
逃离在黑夜被长埋
Луч
света
из
твоих
рук
спасет
меня
от
вечного
погребения
во
тьме,
头顶天的我
不怕失败
Я,
достающий
до
неба,
не
боюсь
поражений.
So
shine
your
light
shine
your
light
So
shine
your
light,
shine
your
light,
有你给我温暖的
身挡冲击会很骄傲
С
твоим
теплом,
я
с
гордостью
выдержу
любой
удар,
只跟双脚走
可走进了新的路
Просто
иду
своими
ногами,
иду
по
новому
пути,
不想
失去的
才会得到
Не
хочу
терять
то,
что
могу
обрести,
或者不忧心
便不必朝晚祝祷
Может
быть,
не
беспокоясь,
не
нужно
молиться
утром
и
вечером,
在前面或许就是悬崖
仍然活得相当痛快
Впереди,
возможно,
обрыв,
но
я
все
еще
живу
в
свое
удовольствие,
能陪伴所爱
这刻不太坏
Могу
быть
рядом
с
любимой,
сейчас
не
так
уж
плохо,
你手中一点光送我
逃离在黑夜被长埋
Луч
света
из
твоих
рук
спасет
меня
от
вечного
погребения
во
тьме,
头顶天的我
不怕失败
Я,
достающий
до
неба,
не
боюсь
поражений.
Shine
a
light
shine
a
light
shine
a
light
Shine
a
light,
shine
a
light,
shine
a
light,
Shine
a
light
shine
a
light
Shine
a
light,
shine
a
light,
在前面或许就是悬崖
仍然活得相当痛快
Впереди,
возможно,
обрыв,
но
я
все
еще
живу
в
свое
удовольствие,
能陪伴所爱
这刻不太坏
Могу
быть
рядом
с
любимой,
сейчас
не
так
уж
плохо,
你手中一点光送我
逃离在黑夜被长埋
Луч
света
из
твоих
рук
спасет
меня
от
вечного
погребения
во
тьме,
头顶天的我
不怕失败
So
shine
a
light
Я,
достающий
до
неба,
не
боюсь
поражений.
So
shine
a
light,
在前面或许就是悬崖
仍然活得相当痛快
Впереди,
возможно,
обрыв,
но
я
все
еще
живу
в
свое
удовольствие,
能陪伴所爱
这刻不太坏
Могу
быть
рядом
с
любимой,
сейчас
не
так
уж
плохо,
你手中一点光送我
逃离在黑夜被长埋
Луч
света
из
твоих
рук
спасет
меня
от
вечного
погребения
во
тьме,
头顶天的我
不怕失败
顶天的我
不怕失败
Я,
достающий
до
неба,
не
боюсь
поражений.
Достающий
до
неба,
не
боюсь
поражений.
So
shine
a
light
shine
a
light
So
shine
a
light,
shine
a
light,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: An Xiu Li, Andrew Jackson, Tim Gordine
Альбом
一點光
дата релиза
23-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.