Текст и перевод песни 譚詠麟 - 今宵多珍重
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
放下愁緒
今宵請你多珍重
Отпусти
свою
печаль,
пожалуйста,
лелей
ее
сегодня
вечером.
那日重見
只恐想見亦匆匆
Увидев
тебя
снова
в
тот
день,
я
боюсь,
что
спешу
увидеть
тебя
снова.
愁看殘紅亂舞
憶花底初度逢
Грустно
видеть
остатки
красного
шквала,
вспоминая
первый
раз
в
нижней
части
цветка
難盡垂頭淚涌
此際幸月朦朧
Я
ничего
не
могу
поделать,
но
опускаю
голову,
и
слезы
льются
ручьем.
В
этот
момент
Синьюэ
как
в
тумане.
愁緒如何自控
悲哀都一樣同
Как
бы
ни
было
грустно,
самообладание,
печаль
- это
одно
и
то
же
情意如能互通
相分不必相送
Если
привязанностью
можно
обменяться,
вам
не
нужно
ее
отдавать.
放下愁緒
今宵請你多珍重
Отпусти
свою
печаль,
пожалуйста,
лелей
ее
сегодня
вечером.
哪日重見
只恐相見亦匆匆
Когда-нибудь
я
увижу
тебя
снова,
боюсь,
я
буду
спешить
увидеть
тебя
снова.
懷裡情人在怨
相愛偏不能容
Любовник
в
моих
объятиях
жалуется,
что
я
не
могу
терпеть,
когда
мы
влюблены
друг
в
друга.
情人無言地哭
心怎不隱隱痛
Влюбленный
безмолвно
плакал,
почему
его
сердце
не
болело
так
слабо?
愁看殘紅亂舞
憶花底初度逢
Грустно
видеть
остатки
красного
шквала,
вспоминая
первый
раз
в
нижней
части
цветка
難盡垂頭淚涌
此際幸月朦朧
Я
ничего
не
могу
поделать,
но
опускаю
голову,
и
слезы
льются
ручьем.
В
этот
момент
Синьюэ
как
в
тумане.
愁緒如何自控
悲哀都一樣同
Как
бы
ни
было
грустно,
самообладание,
печаль
- это
одно
и
то
же
情意如能互通
相分不必相送
Если
привязанностью
можно
обменяться,
вам
не
нужно
ее
отдавать.
放下愁緒
今宵請你多珍重
Отпусти
свою
печаль,
пожалуйста,
лелей
ее
сегодня
вечером.
抱入懷裡
深深一吻莫匆匆
Держи
его
в
своих
объятиях
и
целуй
крепко,
не
спеши.
懷裡情人在怨
相愛偏不能容
Любовник
в
моих
объятиях
жалуется,
что
я
не
могу
терпеть,
когда
мы
влюблены
друг
в
друга.
情人無言地哭
心怎不隱隱痛
Влюбленный
безмолвно
плакал,
почему
его
сердце
не
болело
так
слабо?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
環球高歌陳百強
дата релиза
29-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.