Текст и перевод песни 譚詠麟 - 令世界變得更暖
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌曲名:
令世界变得更暖
Название
песни:
Делая
мир
теплее
斜阳艳
路途落满金碎一丝一片
Алый
закат,
дорога
усыпана
золотыми
осколками,
один
за
другим
伴我这一刻
归家心也似箭
Сопровождают
меня
в
этот
миг,
и
сердце
мое
стремится
домой,
как
стрела
在那小空间
有你
精挑细选的打算
В
этом
маленьком
пространстве,
есть
ты,
с
твоими
заботливо
выбранными
планами
给予我温馨
留恋
Даришь
мне
уют
и
нежность,
заставляешь
меня
тосковать
人随浪
浪随日照起跌月月年年
Человек
следует
за
волной,
волна
следует
за
солнцем,
взлеты
и
падения,
месяц
за
месяцем,
год
за
годом
倦了的身体多多少少也抱怨
Усталое
тело
так
или
иначе
жалуется
倦了的心窝怎么去
得到最多的温暖
Как
усталому
сердцу
найти
наибольшее
тепло?
始终只有家
未变
Всегда
только
дома,
неизменно
乐与悲
喜与哀
Радость
и
печаль,
счастье
и
горе
纷扰的世界内某一屋檐
В
беспокойном
мире,
под
одной
крышей
便是你我最爱的天
Это
наше
любимое
небо
с
тобой
去我忧
解我酸
Уносишь
мою
тоску,
растворяешь
мою
грусть
许多的劝勉伴笑声相传
Так
много
добрых
слов,
сопровождаемых
смехом
就令世界
变得更暖
Делая
мир
теплее
人随浪
浪随日照起跌月月年年
Человек
следует
за
волной,
волна
следует
за
солнцем,
взлеты
и
падения,
месяц
за
месяцем,
год
за
годом
倦了的身体多多少少也抱怨
Усталое
тело
так
или
иначе
жалуется
倦了的心窝怎么去
得到最多的温暖
Как
усталому
сердцу
найти
наибольшее
тепло?
始终只有家
未变
Всегда
только
дома,
неизменно
乐与悲
喜与哀
Радость
и
печаль,
счастье
и
горе
纷扰的世界内某一屋檐
В
беспокойном
мире,
под
одной
крышей
便是你我最爱的天
Это
наше
любимое
небо
с
тобой
去我忧
解我酸
Уносишь
мою
тоску,
растворяешь
мою
грусть
许多的劝勉伴笑声相传
Так
много
добрых
слов,
сопровождаемых
смехом
就令世界
变得更暖
Делая
мир
теплее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wen Qi Yin
Альбом
愛情故事
дата релиза
01-01-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.