譚詠麟 - 俗世洪流(live94) - перевод текста песни на русский

俗世洪流(live94) - 譚詠麟перевод на русский




俗世洪流(live94)
Мирской поток (live94)
SussexBjoerklund
SussexBjoerklund
一双小心灵 好比小溪流
Две юные души, словно ручейки,
无邪童年时候
В беззаботном детстве,
清水般心头 你有我 我有你
Чистые сердца, ты у меня, я у тебя,
向这世界探首
Смотрим на этот мир,
祈求能共你一起地飘
Молюсь, чтобы вместе с тобой плыть,
找到梦中所有
Найти всё, о чём мечтали.
汹涌的急流 数不清的支流
Бурный поток, бесчисленные притоки,
要我与你以爱奋斗
Требуют от нас с тобой бороться с любовью,
经多少关头 偏偏不肯低头
Сколько препятствий, но мы не сдаёмся,
我说过有了你很足够
Я говорил, что тебя мне достаточно,
然而无论共你一起飘于世上多久
Но сколько бы мы вместе ни плыли по миру,
终于也默然分手
В конце концов, молча расстались.
尘世是洪流 什么都冲走
Мирской поток, всё смывает,
无论我多么地想捉紧你手
Как бы я ни хотел удержать твою руку,
难再问缘由 期望挽留
Не могу спросить о причине, надеюсь удержать,
尝尽这一千一千杯苦酒
Испить тысячу и тысячу чаш горького вина,
仍冲不去心里愁
Всё равно не могу смыть печаль с души.
清清的溪流 消失于汪洋
Чистый ручей, исчезает в океане,
从无停留时候
Никогда не останавливается,
一点点清纯 几经几经飘浮
Немного чистоты, столько раз плыли,
却也怕终于不可拥有
Но боюсь, что в итоге не сможем быть вместе.
回头无论共你一起飘于世上多久
Оглядываясь назад, сколько бы мы вместе ни плыли по миру,
终于也默然分手
В конце концов, молча расстались.
尘世是洪流 什么都冲走
Мирской поток, всё смывает,
无论我多么地想捉紧你手
Как бы я ни хотел удержать твою руку,
难再问缘由 期望挽留
Не могу спросить о причине, надеюсь удержать,
尝尽这一千一千杯苦酒
Испить тысячу и тысячу чаш горького вина,
仍冲不去心里愁
Всё равно не могу смыть печаль с души.
Hey...
Эй...
尘世是洪流 什么都冲走
Мирской поток, всё смывает,
无论我多么地想捉紧你手
Как бы я ни хотел удержать твою руку,
难再问缘由 期望挽留
Не могу спросить о причине, надеюсь удержать,
还是要一天一天地飘走
Всё равно приходится день за днём уплывать.
尘世是洪流 什么都冲走
Мирской поток, всё смывает,
无论我多么地想捉紧你手
Как бы я ни хотел удержать твою руку,
难再问缘由 期望挽留
Не могу спросить о причине, надеюсь удержать,
还是要一天一天地飘走
Всё равно приходится день за днём уплывать.
各自沉浮
Каждый сам по себе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.