譚詠麟 - 冷傲的化粧 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 譚詠麟 - 冷傲的化粧




冷傲的化粧
Холодный макияж
冷傲 寂寞落寞令妳的心迷途
Холодность, одиночество, опустошенность сбили тебя с пути.
妳帶狂傲 美態流露 燈影裡尋求獨醉 翩翩起舞
Ты носишь маску гордыни, источая красоту, в свете ламп ищешь забвения в танце.
閃爍耳環 新式晚裝 引領著旁人盡讚嘆 迷惘與困惑
Сверкающие серьги, новое платье вызываешь восхищение, но в глазах твоих смятение и растерянность.
活在心中 妳可知道 風姿的裡面刺痛像刀
Живет в твоем сердце, знаешь ли ты, что за твоей грацией скрывается острая, как нож, боль.
冷傲 寂寞落寞令妳的心迷途 我已看得出怨怨的妳
Холодность, одиночество, опустошенность сбили тебя с пути. Я вижу твою печаль.
除下面具傾出妳心底愛 如今漆黑之中可否擁抱我
Сбрось маску, открой мне свою любовь. В этой темноте, позволишь ли ты мне обнять тебя?
妳那冷感 禁閉情焰 心中卻埋藏著慨嘆 而妳那慾念
Твоя холодность скрывает пламя чувств, в твоем сердце таится глубокая печаль, а в твоих желаниях
憂鬱痛楚 心中渴望 可找到濃情及愛意 似火的心
тоска и боль. Твое сердце жаждет найти сильную любовь и страсть, словно огонь.
別讓生命 似風飄去 拋開妳那冷冷的心中化粧
Не дай своей жизни развеяться, как ветер. Сбрось этот холодный макияж своей души.
冷傲 寂寞落寞令妳的心迷途 我已看得出怨怨的妳
Холодность, одиночество, опустошенность сбили тебя с пути. Я вижу твою печаль.
除下面具傾出妳心底愛 如今漆黑之中可否擁抱我 冷冷禁閉要打破
Сбрось маску, открой мне свою любовь. В этой темноте, позволишь ли ты мне обнять тебя? Разбей оковы своей холодности.
嘿-嘿-嘿 別讓生命 似風飄去 拋開妳那冷冷的心中化粧
Хей-хей-хей. Не дай своей жизни развеяться, как ветер. Сбрось этот холодный макияж своей души.
冷傲 寂寞落寞令妳的心迷途 我已看得出怨怨的妳
Холодность, одиночество, опустошенность сбили тебя с пути. Я вижу твою печаль.
除下面具傾出妳心底愛 如今漆黑之中可否擁抱我
Сбрось маску, открой мне свою любовь. В этой темноте, позволишь ли ты мне обнять тебя?
寂寞落寞令妳的心迷途 我已看得出怨怨的妳
Одиночество, опустошенность сбили тебя с пути. Я вижу твою печаль.
除下面具傾出妳心底愛 如今漆黑之中可否擁抱我 冷冷禁閉要打破
Сбрось маску, открой мне свою любовь. В этой темноте, позволишь ли ты мне обнять тебя? Разбей оковы своей холодности.
如今漆黑之中可否擁抱我 冷冷禁閉要打破
В этой темноте, позволишь ли ты мне обнять тебя? Разбей оковы своей холодности.





Авторы: per gessle, yuk wah lau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.