譚詠麟 - 凌晨一吻 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 譚詠麟 - 凌晨一吻




凌晨一吻
Поцелуй на рассвете
明月夜
Луна в ночи,
沉静夜
тихая ночь,
地面怎么显得倾斜
земля будто накренилась.
斜向你使我向你走去
К тебе меня влечет,
再访当初深爱者
к той, кого так любил.
重聚夜
Ночь встречи,
流泪夜
ночь слез,
面对呼呼北风荒野
лицом к лицу с северным ветром в пустынной местности.
你说你今天爱已失去
Ты сказала, что любовь твоя угасла,
昨天即使伤我心
хоть вчера и разбила мне сердце.
栖身盼我暂借
Просишь приюта, хоть на время.
我看着旧情人
Я смотрю на бывшую возлюбленную,
茫然无奈地说
растерянно и беспомощно говорю:
我心已属别人
"Мое сердце принадлежит другой."
Wo-oh oh
Wo-oh oh
看你默默弄长裙
Вижу, как ты молча поправляешь длинное платье,
抬头垂泪地说
поднимаешь заплаканное лицо и говоришь,
叫我无谓担心
чтобы я не волновался.
一息间
На мгновение
相拥一吻
обнимаемся и целуемся,
含泪说再见
со слезами на глазах прощаемся.
最后在凌晨
Последний раз на рассвете.
一息间
На мгновение
深深一吻
глубокий поцелуй,
忘掉昨日我恨你
забываю вчерашнюю ненависть к тебе.
凝望背后你淌有泪印
Смотрю тебе вслед, вижу слезы на твоем лице.
重聚夜
Ночь встречи,
流泪夜
ночь слез,
面对呼呼北风荒野
лицом к лицу с северным ветром в пустынной местности.
你说你今天爱已失去
Ты сказала, что любовь твоя угасла,
昨天即使伤我心
хоть вчера и разбила мне сердце.
栖身盼我暂借
Просишь приюта, хоть на время.
我看着旧情人
Я смотрю на бывшую возлюбленную,
茫然无奈地说
растерянно и беспомощно говорю:
我心已属别人
"Мое сердце принадлежит другой."
Wo-oh oh
Wo-oh oh
看你默默弄长裙
Вижу, как ты молча поправляешь длинное платье,
抬头垂泪地说
поднимаешь заплаканное лицо и говоришь,
叫我无谓担心
чтобы я не волновался.
一息间
На мгновение
相拥一吻
обнимаемся и целуемся,
含泪说再见
со слезами на глазах прощаемся.
最后在凌晨
Последний раз на рассвете.
一息间
На мгновение
深深一吻
глубокий поцелуй,
忘掉昨日我恨你
забываю вчерашнюю ненависть к тебе.
凝望背后你淌有泪印
Смотрю тебе вслед, вижу слезы на твоем лице.
一息间
На мгновение
相拥一吻
обнимаемся и целуемся,
含泪说再见
со слезами на глазах прощаемся.
最后在凌晨
Последний раз на рассвете.
一息间
На мгновение
深深一吻
глубокий поцелуй,
忘掉昨日我恨你
забываю вчерашнюю ненависть к тебе.





Авторы: Hidemi Yamamoto, Wing Keung Lo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.