Текст и перевод песни 譚詠麟 - 双截棍-谭咏麟
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
双截棍-谭咏麟
Нунчаки - Алан Там
岩烧店的烟味弥漫
隔壁是国术馆
Дым
окутывает
чайную,
по
соседству
— школа
кунг-фу.
店里面的妈妈桑
茶道
有三段
Хозяйка
чайной
знает
толк
в
чайной
церемонии,
у
нее
аж
три
дана.
教拳脚武术的老板
练铁沙掌
耍杨家枪
Мастер
боевых
искусств,
владелец
школы,
тренирует
железную
ладонь
и
владеет
копьем
семьи
Ян.
硬底子功夫最擅长
还会金钟罩铁步衫
Он
мастер
кунг-фу,
а
еще
владеет
техникой
«железная
рубашка».
他们儿子我习惯
从小就耳濡目染
Я,
их
сын,
с
детства
впитывал
все
это.
什么刀枪跟棍棒
我都耍的有模有样
С
любым
оружием,
будь
то
сабля,
копье
или
посох,
я
обращаюсь
ловко
и
умело.
什么兵器最喜欢
双截棍柔中带刚
Мое
любимое
оружие
— нунчаки,
сочетающие
гибкость
и
силу.
想要去河南嵩山
学少林跟武当
Я
мечтаю
отправиться
в
горы
Суншань
в
провинции
Хэнань,
чтобы
учиться
в
Шаолине
и
Удане.
干什么(客)
干什么(客)
呼吸吐纳心自在
Что
я
делаю?
(Гость)
Что
я
делаю?
(Гость)
Дышу,
концентрируюсь,
и
мое
сердце
спокойно.
干什么(客)
干什么(客)
气沉丹田手心开
Что
я
делаю?
(Гость)
Что
я
делаю?
(Гость)
Наполняю
даньтянь
энергией,
раскрываю
ладони.
干什么(客)
干什么(客)
日行千里系沙袋
Что
я
делаю?
(Гость)
Что
я
делаю?
(Гость)
Пробегаю
тысячи
ли
с
мешком
песка.
飞檐走壁莫奇怪
去去就来
Бегаю
по
стенам,
не
удивляйся,
туда
и
обратно.
一个马步向前
一记左钩拳
右钩拳
Делаю
шаг
вперед,
левый
хук,
правый
хук.
一句惹毛我的人有危险
一再重演
Тот,
кто
разозлит
меня,
пожалеет,
это
повторяется
снова
и
снова.
一根我不抽的烟
一放好多年
它一直在身边
Сигарета,
которую
я
не
курю,
лежит
уже
много
лет,
она
всегда
со
мной.
干什么(客)
干什么(客)
我打开任督二脉
Что
я
делаю?
(Гость)
Что
я
делаю?
(Гость)
Я
открываю
свои
меридианы.
干什么(客)
干什么(客)
东亚病夫的招牌
Что
я
делаю?
(Гость)
Что
я
делаю?
(Гость)
Табличку
«Больной
человек
Восточной
Азии»
干什么(客)
干什么(客)
已被我一脚踢开
Что
я
делаю?
(Гость)
Что
я
делаю?
(Гость)
Я
уже
отправил
в
нокаут.
快使用双截棍
哼哼哈兮
Быстрее,
используй
нунчаки,
хэн-хэн
ха-си!
快使用双截棍
哼哼哈兮
Быстрее,
используй
нунчаки,
хэн-хэн
ха-си!
习武之人切记
仁者无敌
Помни,
воин,
добродетельный
непобедим.
是谁在练太极
风生水起
Кто
это
практикует
тайцзи?
Ветер
и
вода
оживают.
快使用双截棍
哼哼哈兮
Быстрее,
используй
нунчаки,
хэн-хэн
ха-си!
快使用双截棍
哼哼哈兮
Быстрее,
используй
нунчаки,
хэн-хэн
ха-си!
如果我有轻功
飞檐走壁
Если
бы
у
меня
была
легкая
походка,
я
бы
бегал
по
стенам.
为人耿直不屈
一身正气
Я
честен
и
несгибаем,
полон
праведности.
他们儿子我习惯
从小就耳濡目染
Я,
их
сын,
с
детства
впитывал
все
это.
什么刀枪跟棍棒
我都耍的有模有样
С
любым
оружием,
будь
то
сабля,
копье
или
посох,
я
обращаюсь
ловко
и
умело.
什么兵器最喜欢
双截棍柔中带刚
Мое
любимое
оружие
— нунчаки,
сочетающие
гибкость
и
силу.
想要去河南嵩山
学少林跟武当
Я
мечтаю
отправиться
в
горы
Суншань
в
провинции
Хэнань,
чтобы
учиться
в
Шаолине
и
Удане.
快使用双截棍
哼哼哈兮
Быстрее,
используй
нунчаки,
хэн-хэн
ха-си!
快使用双截棍
哼哼哈兮
Быстрее,
используй
нунчаки,
хэн-хэн
ха-си!
习武之人切记
仁者无敌
Помни,
воин,
добродетельный
непобедим.
是谁在练太极
风生水起
Кто
это
практикует
тайцзи?
Ветер
и
вода
оживают.
快使用双截棍
哼哼哈兮
Быстрее,
используй
нунчаки,
хэн-хэн
ха-си!
快使用双截棍
哼哼哈兮
Быстрее,
используй
нунчаки,
хэн-хэн
ха-си!
如果我有轻功
飞檐走壁
Если
бы
у
меня
была
легкая
походка,
я
бы
бегал
по
стенам.
为人耿直不屈
一身正气
Я
честен
и
несгибаем,
полон
праведности.
他们儿子我习惯
从小就耳濡目染
Я,
их
сын,
с
детства
впитывал
все
это.
什么刀枪跟棍棒
我都耍的有模有样
С
любым
оружием,
будь
то
сабля,
копье
или
посох,
я
обращаюсь
ловко
и
умело.
什么兵器最喜欢
双截棍柔中带刚
Мое
любимое
оружие
— нунчаки,
сочетающие
гибкость
и
силу.
想要去河南嵩山
学少林跟武当
Я
мечтаю
отправиться
в
горы
Суншань
в
провинции
Хэнань,
чтобы
учиться
в
Шаолине
и
Удане.
快使用双截棍
哼哼哈兮
Быстрее,
используй
нунчаки,
хэн-хэн
ха-си!
快使用双截棍
哼哼哈兮
Быстрее,
используй
нунчаки,
хэн-хэн
ха-си!
习武之人切记
仁者无敌
Помни,
воин,
добродетельный
непобедим.
是谁在练太极
风生水起
Кто
это
практикует
тайцзи?
Ветер
и
вода
оживают.
快使用双截棍
哼哼哈兮
Быстрее,
используй
нунчаки,
хэн-хэн
ха-си!
如果我有轻功
飞檐走壁
Если
бы
у
меня
была
легкая
походка,
я
бы
бегал
по
стенам.
快使用双截棍
哼哼哈兮
Быстрее,
используй
нунчаки,
хэн-хэн
ха-си!
为人耿直不屈
一身正气
Я
честен
и
несгибаем,
полон
праведности.
快使用双截棍
哼
Быстрее,
используй
нунчаки,
хэн
我用手刀防御
哼
Я
защищаюсь
ударом
руки,
хэн
我用手刀防御
哼
Я
защищаюсь
ударом
руки,
хэн
漂亮的回旋踢
Красивый
круговой
удар
ногой
漂亮的回旋踢
Красивый
круговой
удар
ногой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.